Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evripideiska motiv i Asteropherus »comœdia» Tisbe. Af Viktor Lindström
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Evripideiska motiv i Asteropherus »comœdia» Tisbe. 51
II. Schück anser troligt, att »comoedian» Tisbe i sig upptagit
element från tre olika skådespel, tillhörande de engelska
komedianternas repetoar, nämligen l:o »vonn Tisbes vundt pyramo», 2:o
»vonn Romeo vundt Julitha» och 3:o »vonn Vincentio Ladislao,
Sa-trapa a Mantua»: »Unser Stuck ist möglicherweise von allen dreien
beeinflusst worden» (1. c. pag. 379). Inflytandet från
Ladislausdra-mat har han ovedersägligt konstaterat. Det förstnämnda stycket
är enligt hans mening, som nämndt, Tisbes förebild. I beviset för
denna hypotes indrages nu såsom en ingalunda oviktig led det
andra af de nämnda skådespelen och dess förutsatta inflytande på
Tisbe, ett inflytande, som skulle framträda särskildt i den
egendomliga teckningen af hjältens och hjältinnans karaktärer. Vi ha
ofvan mera gissningsvis antydt möjligheten till en annan förklaring
häraf (sid. 43. ff) Utan att bestrida tänkbarheten af Schücks
antagande — de båda alternativen utesluta för öfrigt icke hvarandra, ty
liknande intryck från flera håll kunna ju ha samvärkat — vilja vi
endast framhålla, att den af honom anförda parallellen mellan Tisbe
samt Romeo och Julia icke i och för sig har någon beviskraft.
Beträffande passus i »comoedian» Tisbe (V:2) är nämligen en
nästan ordagrann öfversättning från Aeneas Sylvius förut omtalade
roman Eurialus et Lucretia. Vid det sista mötet mellan dessa
utbrister Euryalus (pag. 642): »Sed heu quam veloces horæ! Invida
nox cur fugis? Måne Apollo, måne apud inferos diu! Gur equos
tam cito in ju gum trahis? Sine plus graminis edant!–––-— Cur
tu tam repente Titoni tui cubile relinquis, Aurora? Si tam gråta illi
esses quam mihi Lucretia, hand tam måne surgere te permit†eret».
Öfverhufvud äger V: 2 i Tisbe flera anknytningspunkter till
beskrifningen af Euryalus och Lucretias sista herdestund. Schück
har påvisat den direkta anspelning, sorn ligger i orden »Lucretia,
så man läser om» etc. Man jämföre vidare de uttryck, Euryalus
förtviflan öfver Lucretias dödslika svimning söker sig, med Tisbes
ängsligt upprörda tal i anledning af Pyramus långa uteblifvande
från det beramade mötet.
Tisbe V: 2.
A ch kiærleek, tu eterfulla kruut,
huru liufligh seer tu i förstone uth!
Förr än man förer tigh til ända
Aeneas Sylvius Opera omnia
Basel 1571 (pag. 641).
Heu, Amor infelix, quam plus
fel-lis quam niellis habes! Non tam
absin-t hium est a marum quam tu. — — —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>