- Project Runeberg -  Samlaren / 21:a årgången. 1900 /
46

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Astrils och Dödens Pijlebyte. Af Alfred L. Wennström

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

46 Alfred L. Wennström.

rid Ekehielm, Sich in eine Ghristliche Ehe-Verbündnisz eingelassen /
dienstlich zugeschrieben und von Leipzig ausz übersendet von Samuel
Columbus. Leipzig / Gedruckt bey Johann Erich Halmen / gebürtig
von Strengnäs ausz Schweden. Im Jahr Christi 1676.»

Marcus CronstrÖms bröllop firades emellertid, såsom synes af en
dikt af J. Schönberg (»Heerde-Frögd», i K. B.), redan den 12
augusti 1675. Att Columbus ej till bröllopet sändt sin dikt har sannolikt
berott därpå, att han velat hafva en liten samling dikter på tyska
färdig. Detta lilla dikthäfte innehåller jämte hufvuddikten äfven:
»Lustwins Tantz mit den fünff Sinnen», »Grabschrifft-Herrn Georgen

Stiernhielms,–––––––» samt några »Überschrifften» och är försedt

med en prosainledning, i hvilken Columbus gifver oss följande
förklaring, hvarför han sänder sin lyckönskan på tyska språket: »zwar
in Teutscher Sprache, die ich so wol ausz Veranlassung desz Orts /
wo man sie am zierlichsten und reinesten zu reden pfleget / als ausz
sonderlicher Béliebung zu üben angefangen habe.» Hvad var
naturligare än att han vid dessa poetiska försök på ett främmande språk
använde som underlag dikter på svenska af honom själf.
Grafskriften öfver Stjernhjelm är också en öfversättning och bearbetning af
den Graaf-Skrifft, som afslutar Columbi minnesskrift öfver Jöran
Stjernhielm vid dennes begrafning den 28 juni 1674 (tr. 1674, 2 bl.
folio), liksom Lustwius Tantz mit den fünff Sinnen (Gavott) af den
dikt »Lustvin dansar en Gavott mad de 5 Sinnerne», som Columbus
1669 skrifvit för det »Spel om Herculis Wäge-wal», som detta år
uppfördes för Carl XI.

Men ej, blott dessa två »Neben-Gedichten» utan äfven samlingens
hufvuddikt »Pfeil-Verwechslung desz Todes und der Liebe» är
bearbetning af en äldre svensk dikt af Columbus, äfven denna från
år 1669, nämligen just af den svenska bröllopsdikt till Haqvin
Fegræus och Margareta Tersera, som bär titeln: »Astrils och Dödens
Pijlebyte».

Den tyska dikten (tr. hos Hanselli II s. 197—202) är till hela
sin anläggning likartad med den svenska. Cupido och Döden, som
hvilat i samma hus öfver en natt, förväxla pilar. Många äro de
olyckor, som drabba verlden till följd af detta byte. Ryktet härom
når fram till Venus, som låter kalla sonen till sig. Då hon märker,
att den blinde Cupido ej har sina egna pilar utan Dödens, befaller
hon honom att söka upp Döden och återfordra kärlekens pilar. Då
Cupido och Döden träffas, råka de i tvist om hvem som varit skuld

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:18:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1900/0054.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free