Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Redogörelse för Sällskapets årsmöte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
VIII
göra bekantskap med handskrifter. Äfven för detta fåtal är ett mera
djupgående studium försvåradt därigenom att nödiga kommentarier i de
allra flesta fall saknas. Af senare tryck — med undantag för enstaka
arbeten — är den storartade Hanselliska samlingen så godt som slutsåld
och behöfves i ny upplaga, men gifvetvis i en långt mera modärn sådan,
med tillämpande af nutida stränga textrevideringsprinciper och — därpå
lägger jag den största vikt — beledsagande förklaringar. Naturligtvis
skulle den nya serien inte stanna vid hvarken de författare eller de
vitterhetsarbeten, som den Hanselliska samlingen inrymde, utan sträcka sig
vidare. Det vore väl rentaf bäst, om man uppställde en relativ
fullständighet som ideal, så att man medtoge allt finnbart af de författare, som
blefve representerade, medan man deremot inte borde ta med rimmare
utan litterär hållning. Största vikten låge naturligtvis på, att man erhölle
de största författarna redan tidigt, ty saknaden af dem är tyngst. En
fullständig Stiernhielm, Columbus, Frese o. s. v. har man ju mest af
nöden.
Den andra serien synes mig ännu mera af behofvet påkallad. Ty
om det redan är svårt att umbära lättillgängliga upplagor af 16- och
1700-talens författare, är bristen ännu kännbarare i fråga om de författare,
som ännu läsas och som borde kunna läsas i större utsträckning. Redan
ur textkritisk synpunkt äro vi mycket illa lottade; vid jämförelse med
moderna tyska och danska upplagor t. ex. stå vi långt tillbaka. För att
endast nämna några bjärt framträdande exempel: Tegnér, på hvars
utgifvande likväl den mesta omsorgen torde ha nedlagts, föreligger ännu ej
i en hvad texten angår tillförlitlig och hvad uppställningen angår
kronologiskt ordnad upplaga. Med Geijer är förhållandet likartadt; därtill
kommer, att af hans dikter saknas nästan alla sångtexterna i samlingen
»Skaldestycken». Endast Eichhorns upplagor synas erbjuda en i någon
mån tillräcklig textkritisk behandling; men redogörelser för varianter,
tillkomsttid, förebilder, o. s. v., o. s. v. saknas. Den upplaga af en nordisk
skald, som närmast synes mig motsvara nutidskrafven, är Arlauds
Bagesens-upplaga — ehuru dess dyrbara utstyrsel ingalunda är nödvändig —, hvars
anmärkningar upptaga 590 sidor af sammanlagdt 1,950. Som mönster
för en utgifning af prosaskrifter kan den nya Kierkegaardsupplagan tjäna
— jag hänvisar i detta sammanhang till hvad den ene utgifvaren, A. B.
Drachmann, offentliggjort om »Textkritik» i Danias tionde band.
En del af de författare, som skulle intagas i denna serie, är
obunden af förlagsrättigheter, en del åter är ofri och blir fri först 1926. Att
vänta ända till dess synes mig mycket olyckligt, då ett företag som detta
är afsedt att i gin mån höja litteraturintresset och ställa utgifningen af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>