- Project Runeberg -  Samlaren / Trettiofemte årgången. 1914 /
127

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Johan Nordström, Hvem har skrifvit Bröllopps Beswärs IhogKommelsze?

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hvem har skrifvit Bröllopps Beswärs IhogKommelsze ? 127

främad v. 355 (C), var. till främmand. Er. främma(d)t, främmande.
Heter i uppländskan (Vätömålet) främmande.

fyllnad, i uttr. till fyllnad v. 193, till fyllest (som C har) är
tydligen det af T. Ericsson1 såsom ett för sdml. karakteristiskt
uttryckssätt antecknade te fyllnan ’till fyllest’ med exempel
från Södertörn: ’inte så dä vart te fyllnan inte’.

hampspinkor v. 18 (C), i E hampspincker (öfr. hss. Hämplickor 1.
Hämpling ar) utgår väl från sdml. hamp-spik, upptaget hos Er.
i betydelsen: 1) bofink, 2) hvarjehanda småfågel. Formen -spink
får hemul genom ’Variarum rerum vocabula’, som troligen är
af sörmländskt ursprung, hvari upptas ’rödhspinck, grönspinck’.

igen v. 329 i betydelsen ’kvar’ (’Fader / moder stå ther igen med
gråtande kinder’) är af T. Ericsson antecknadt bland sdml. ord
med från rspr. afvikande betydelse.

Från uppländskan, åtminstone Vätömålet, är denna betydelse
mig icke bekant.

illa v. 363, mycket. Er. Ula, mycket, särdeles, ovanligt. Rietz
anför denna bet. från Närke.

Uuusögde v. 169 = Er. ’Ljusögdr, öfverraskad, vanl. angenämt’.

manna v. 102 (N), gifta sig. Er. manna. — Så vidt mig är bekant,
icke belagdt utan reflexiv från annat håll.

nödiga v. 325 (C nödigt), ogärna. Denna bet. ytterst vanlig i Sdml.

pluttrar v. 295 (E). Er. ’plottra, mumla, tala smått för sig själf,
läsa tyst, isht. trollformler’.

plöser v. 356 (C). Er. ’plösä 1. plusä, hänga läpp, se arg eller
missnöjd uf.

Finnes äfven hos Spegel (= fylla sig) och hos Rietz (= fylla,
fråssa, slösa Sm. Vg.).

rattar v. 217 (E) i uttrycket lallar och rattar. Er. Wallä7 (bet. bl. a.)
’gå som man vore fallfärdig, med vacklande steg, ostadigt, om
druckna eller svaga och sjuka personer’.

ramlar v. 295; 397, väsnas (el. dyl.), är vanligt i Sdml.

redo, (vara) i redo v. 138 är ett specifikt sörmländskt uttryck. Se
T. Ericsson a. a. s. 178!

1 A. a. s. 181.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:21:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1914/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free