Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Atterbom och Afzelius. Anteckningar efter några bref. Af Alf Grandien.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Skicka mig med omgående post dina poetiska bidrag till Phosphoros.
Jag är just nu sysselsatt att rangera de poetiska arken. Jag vet, att du
nyligen skrifvit någonting vackert vid en viss persons afseglande. Du ämnar
väl icke låta det ligga i lådan.
Tre dagar senare kommer en ny påminnelse.
Skicka emellertid Eclogen, man får sedan se hur rum och
omständigheter passa sig.
Den 22 oktober har dikten kommit. Atterbom skrifver:
Tack för Elegien till Hullda. Jag har ej ännu haft tillfälle till mer
än att hastigt genomläsa den. Den är såsom jag förut visste rätt vacker.
Du skall nästa postdag få veta, om några dubier vid ett och annat ställe
falla på mig. Ännu så länge är jag missnöjd med ingenting, utom med —
namnet på flickan. Jag har äfven i Kosegarten sett namnen Hullda och
Holdy, och det sökta ordspelet i sådana namn förekommer mig etwas
kindisch. Dock du har deruti din fria vilja, ehuru det visserligen finns tusende
vackra namn att tillgå.
Dikten var ägnad åt Phosphoros, där den infördes under
rubriken "Framtiden, eklog till Hulda", men Afzelius synes ännu i
det sista ha varit tveksam om dess införande. När
Phosphoroshäftet för 1814 redan var tryckt och häftadt, har han begärt att den
skulle afföras, detta dels af en misstanke, att man skulle kunna
gissa sig till föremålets namn, dels af fruktan för beskyllningar för
"opresterligt svärmeri". Atterbom skrifver emellertid 12 aug. 1814.
Då det nya häftet af Phosphoros nu redan är häftadt, så förstår du, att
ej något ark kan fråntagas eller tilläggas. Då du uttryckligen egnade din
elegi åt Phosphoros, kunde det ej faila mig in, att du efter dess införande
der skulle förklara dig missnöjd dermed. Jag lemnar dina skäl i sitt värde,
men tror dig att du sjelf vederlagt dem i sista raden af ditt bref, der det
beter: »de, hvars gissningar jag fruktar, läsa ej Phosphoros», helst när man
tillägger, att de som läsa Phosphoros, läsa den förmodligen af andra
orsaker, än för att utspionera namnen på författarnas älskarinnor. Dessutom
innehåller detta häfte så besynnerliga ting, att det sqvaller och
calumnierande, som troligtvis ånyo derom uppväckes, kommer att fästa sig vid helt
andra ämnen. Hvad det opresterliga svärmeriet angår, för hvars
beskyllning du fruktar, så har ju Hedborn, som också är prest, i Phosphoros ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>