Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Gottfrid Kallstenius: Kvasi-nordisk mytologi i äldre svensk dikt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
30 Gottfrid Kallstenius
Det synes knappt vara möjligt att undgå den slutsatsen, att
Lucidor i denna senast citerade dikt låter Oden representera Mars
och Tor Jupiter, alltså i god överensstämmelse med Messenii Disa.
Enligt min mening bör man fatta Odens och Tors roller i visan
»Grymme Tartar / stygge Took» på samma sätt, och jag betvivlar,
att det varit Lucidors avsikt att genom kontrasten mellan »de
robusta nordmannagudarna» och Olympens gudomligheter uppnå en
humoristisk verkan, såsom Sand wäll menar.1
Eunius har Oden på ett par ställen, i Öfver verldenes
fåfäng-ligheter2 och i bröllopsskrift till E. Ekerot och Anna Magdalena
Henning 17083, men åtminstone på det senare stället synes namnet
vara synonymt med djävulen. Olof Rudbeck: d. y. har naturligtvis
också gudanamnen Oden och Tor i sina parentalia över Ulrika
Eleonora, ty dikten är rent av ett kompendium i rudbeckiansk
mytologi.4
De s. 25 citerade raderna av Eugman visa en intressant
identifikation av Jupiter, Oden och Odet. I det sistnämnda ordet har
man kanske att igenkänna isl. auHt, n. av aucfinnh, varvid även bör
märkas, att E. i sitt arbete Mono-Syllaba Is-landica (Uppsala 1676)
upptar ett eljest icke belagt Audn Tortuna, fors, sors’ — jfr isl.
aufrna, f. cSkæbne som raader for Begivenhedernes Gång og Udfald,
tildeler enhver hans Lod’ (Fritzner). För dåtidens språkvetenskap
låg alls ingenting orimligt i att identifiera ÖHnn och auHnn eller
aufrn. Då är likhetstecknet mellan Oden och Juppiter märkligare.
Den tanken förutsätter en sådan förtrogenhet med Eddornas
uppfattning av Oden som öv er gud, som endast kan väntas hos en
lärd isländare vid denna tid — och förf. visar sig känna särskilt
Snorra-Eddan mycket väl6. Det är av ett visst intresse att i detta
sammanhang citera en halvstrof ur Eugmans isländska gravdikt över
M. G. Delagardie d. y. 1667:
Huad bæri oss er erum
Vrdarbrunns {)a alkunnir
Sira lofurs £>ess sära
Sueita dagliga neitum?
1 Samlade dikter av Lucidor utg. av Sandwall II s. 36.
2 Hanselli XIV s. 116.
3 Ib. s. 253.
4 Se t. ex. Hanselli XII s. 40 och 47.
5 e-m vertfr es aucfit enoget falder i ens’ Lod (Fritzner).
6 Se min uppsats Två svenska bröllopsdikter av Jonas Éiigman, Samlaren 1927.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>