Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Klosterrovvisorna. Av Axel Ahlström
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26
Axel Ahlström
Efterföljande framställning gör icke anspråk på att lägga något
nytt till det rika material, som idoga forskare redan hopbragt. Den
avser blott att genom en förnyad siktning och prövning söka avvinna
detta material något utöver vad som hittills blivit hämtat därur,
och därigenom bidraga till lösningen av de intressanta frågor, som
äro förknippade med dessa visor.
För jämförelses skull gör jag först en sammanställning av
huvudpunkterna i de bägge visornas framställningar:
Benediktavisan.
1. Junker Lars rådgör med sin
broder om att taga sin fästmö ut
ur klostret. Brodern fruktar för
Birger Jarls vrede och vägrar sitt
bistånd.
2. Lars vander sig då till
sina svenner, som lova honom sin
hjälp.
3. Lars och hans svenner bege
sig till klostret.
4. De bryta ned klostermuren
och bana sig val in till högkoret,
där abbedissan väntar dem i
spetsen för klosterjungfrurna.
5. Abbedissan hotar med
Birger Jarls vrede.
Elinvisan.
1. Herr Sune rådgör med sin
broder om att taga jungfru Elin
ur klostret. Brodern varnar för
kung Magnus’ vrede.
2. Bröderna rida till Uppsala
och få där veta, att konung M.
avlidit.
3. Sune och hans broder bege
sig till klostret.
4. De bryta ned klostermuren
och fråga en klostermö, var jungfru
Elin sover. De få veta, att hon
sover i ett dyrbart utstyrt rum i
ett marmorpalats, försvarad av 12
riddare. De döda dessa och
intränga till jungfrun.
5. [Elin hotar, i en dansk
version, med Kungens vrede
därför att de dödat hennes riddare.!
6. Lars tar med sig B., som
ej gör något motstånd, och sätter
henne på sin häst.
7. L. för B. till [sin gård i]
Norge.
8. Där leva de lyckligt
tillsammans i några år.
6. S. bemäktigar sig med våld
E. och sätter henne barhuvad och
barfota upp på sin häst.
7. S. för E. till sin borg
(Ymseborg).
8. Där leva de tillsammans
som bittra ovänner i många år.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>