Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
106
Erik Noreen
Här seer iag Sandat Golff; och heela denna Orten
Med Graan-rijs öfwerströdd: blijr Gestebod i dag?
Så giör iag nu som förr; för summar ey gott Lag.
Sij Bacchus! sij här ärn! han hielper dem som Spruna/
Med ett Glaaß i hwar Hand han rijder på en Tunna.
Så suuper man med Mått den Tune-Hytters Skåål!
Siänk stoora Stankan full för Knuut i Nordangåål.
Doch förn iach dricker/ må jag see hwad är på Färde;
Att här så myket Folck fins utaf heersamt Wärde:
Jag seer en Brudgumme/ en smyckad Brud och så! 1
Så lustig! deraß Skåål; de lenge lefwa må!!
Dem ware Himmlen blijd och Signe deras låårar:
Och ware Kiällaren städz fylld med söte Tåårar;
De Bacchus Tunnar sielf. I deras feeta Kiök
Skall hwart ett Faat beströß med Såcker-Brööd och Löök.
Jag tänckte Pilten sååf; Men sij den Skalk är Waaken:
Här sittern nu för mig Halfdrucken/ men heelt Naaken:
Ey giörs ett Bröllop där som han är icke hoos;
Ey något Barns-ööl där han ey fåår Ruus och Roos.
Men Jag/ iag gamla Man haar där mit största Nöie1;
När iag fåår en röö Skåål upfyllt med Öhl och Löje.
Ett stycke röökiat Kiött; een Kappe Glyggiat Wijn
I Panna/ det giör gott åt Gubbe-magan min.
Nu går här härligt till! när wackert Paar sig fäster/
Så feelas ey gott Wijn/ gott Glam och wackre Gäster.
Drick om/ lätt Bållen gå: God-Sonen min och Jag/
Wij blij de seenste qwaar i detta Bunke-lag.
Brudgummen gånge wäll! han skal betala Laget;
Och Bruden äfwen så! wed första handa-slaget
Skall Fröja glättig blij/ och innom Ahr och Natt
^ En måhlad Wagga just på detta Stället satt.
Än sitter iag en Ryck; du må ey annat tänkia:
Maan’ ey på Mig; Maan på Dem som där stå och skiänkia:
Drick du din Half-part uth/ iag luutar lijte ned
På Bordet; iag will strax och giöra dig Besked.
Sij så går Dansen braa/ när Pan giör Kaprioler
För ali den Nymfe-Raa/ de blijde Afton-Sooler:
När Hwar een taar där Sin/ då skal du troo jag Leer;
Då går iag ey Hem förn iag Daage-Randen seer.
Så Qwad
Een Walle-Herde Brudgummens
Wänn wäster under lijdan.
PAN.
Nu är den liuffsta Tijd/ aff Föbus hand oß gifwen!
Naturens Ädla Macht man nu i ali ting seer;
Wår Jord i brookta Kläär/ åth wilde Diuren leer/
Med Lilior wäll beprydd/ seen Wintern bleef fördrifwen:
I kostbar Purpur Drächt nu alla Roser pråla;
Och Skogen står beklädd/ att Diuren som der2 boo/
Med frögd åthniuta nu sin Älskogs liufwa Roo:
Min största Roo haar iag/ när Lammen alla skråla!
Mit Nöje är där näst/ när Herdar wackert bromma
På Pijpa/ Horn och Luur/ att Skogen gifwer Skall;
Som hörs af alla de/ som gå i Dalen Wali;
Då weet iag Biälle-koon med hela Raen plä komma.
1 Or. Noie, med bläck ändrat till Nöie.
2 Or. dee, med bläck ändrat till der.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>