Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ivar Sæther: Friedrich Nietzsche - Idar Handegaard: Sange sub rosa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
142
Alle skanser har du dristig stormet;
hver fordoms lænke har du frigjort sprængt.
Men de tanker, du til ord har formet,
er brudte straaler kun, du ud fik slængt,,
før aandens hylster i sin skjørhed brister ;
som sol du slukner i et hav af gnister,
dør og lever i, hvad du har tænkt.
Høie genius, modtag min gave,
min hjertetak for, hvad du tog og gav.
For at læse maa vi først jo stave,
og for at leve maa vi gaa i grav.
Og vi maa stride, skal vi vinde kronen;
i tankens verden har den ret til tronen,
som har aanden med dens kongekrav.
23A 99.
Ivar Sæter.
Sange sub rosa
af Idar Handegaard.
I.
Jeg drages dithen, hvor stille
du gaar under kvæld og drømmer;
som elve til havet strømmer
dithen mine tanker milde.
Ja, kunde de om dig bølge
de tanker i solfalds-gløden,
da steg de som morgenrøden
med purpurne skyers følge.
De steg mine tanker ømme
som skyer i luftens blaaning,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>