Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Halfdan Møller: Litt fra og om Gustaf Fröding
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Litt fra og om Gustaf Fröding. 355
— men skildringen af denna lättvindighet blir allt för lätt
skildrad af den, som icke trangt till djupet af bondenaturen,
och det har nog hvarken Fredrek paa Ransätt (brukspatron
och kansliråd) aller jag (officersson och kulturfördärfvad
bo-hémien) kunnat göra.
Ett annat sätt än det indiktande och härmande att skildra
bondelif är det utifrån betraktande och konstnärligt målande,
och detta lämpar sig bättre för forfattere af herremansnatur
än det förenämnde. Heidenstam, som ju äljest ej är
bonde-skildrare har på detta sätt (i cykeln «Tiveden») åstadkommit
ett par små tatlor, hvilka jag anser mera äkta och lefvande
än mina pantomimiska räggler och paschaser. Jag känner
och erkänner allt detta och kommer för den skull
förmodli-gen icke att skrifva bondvisor mer. Det jag hittiis
åstadkommit af denna diktart må få stå i sitt värde som ett halft
misslyckadt försök bland andra sådana.
.......... Hvad sedan har passerat är «Stänk och
Flikar» med åtal, och för öfrigt endast sjukdom och
grubb-lerier med tillfälliga uppsving såsom ljusglimtar i det
al-männa mörkret..........
Det ypperliga norska landsmålet, hvilket jag förut känner
från Garborgs Kolbotn brev, har all min sympati. Det klinger
trovärdigt og inhemskt och tyckes värkligen kunna duga äfven
till alltomfattande kulturspråk för hela folket. Jag tror nästan
att vi svenskar forstå det bättre än «de dannede» i era
kul-turcentra, hvilka dock möjligen icke gärna vilja forstå det?
Danskan har för mycket af tyska i sig för at kännas saa
rik-tigt i släktskap med oss nordskandinaver?.....
Gustaf Fröding.
Det var brevet. Det stemmer godt med et stykke Fröding
i sin tid skrev om Fredrek paa Ransätt (F. A. Dahlgren) i
«Ord och Bild». Om ham sier han: «Han har i sin art
ingen nämnvärd föregångare utan har själf funnit materialet
för sin konst och sättet att behandla det.....» Om sig
selv sier han: «Det tycks mig att Dahlgrens många
efterföl-jare alltfor litet beakta detta (han sigter til det gammeldagse
bondelivs forandring og tilbakegang siden Dahlgrens tid,
ame-rikaniseringsprocessen som han kalder det) och äfven forfat-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>