Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - J. Mørland: Riksmaalsvernet og riksmaalsprofessoren - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rlksmaalsvernet og riksmaalsprofessoren.
her ikke forskjel paa «særnorske» ord og andre. Han skrev
f. eks. dugg, fnugg, men fos, snyg, gil («hvad er det for en
gil musik»). Wergelands skrivemaate viser ikke noget prin
cip. Han brukte dobbeltkonsonant nåar han syntes han
hadde bruk for den. Og et slikt leilighetsmiddel kan denne
dobbeltkonsonanten netop være i riksmaal, særlig for skjøn
litterære forfattere, som bruker f. eks. mindre kjendte dialekt
ord. Men det er ikke noget at notere i en retskrivnings
ordliste for folk flest. Naar et ord er gaat ind i sproget som
et gjængs ord, maa det klæ sig i den almindelige drakt.
Man kan ialfald ikke gi hele sproget en ny bunad for
enkeltords skyld.
Endel sætersdøler som flytter ind til Kristianssand, kan
vel ikke kræve, at alle byens folk for deres skyld i hui og
hast skal klæ sig efter sætersdalsmoden. Men det er netop
et tilsvarende krav retskrivningsreglene av 1917, paa lands
maalsords vegne, har stillet til en vældig hær av riksmaalsord.
Dersom riksmaalet virkelig har hat en saa utpræget ten
dens til at bruke dobbeltkonsonant, skulde man vente at se
kraftige utslag av den i «Asbjørnsen og Moes Folkeeventyr».
Sproget i denne eventyrsamling byr jo paa mange særnorsk
heter. Disse viser sig mest i stilen; men der følger da ogsaa
seernorske ord og former med. Hr. Seip nævner imidlertid
ikke Asbjørnsen og Moe. Deres sprog viser nemlig siet ikke
nogen tendens hem"mot dobbeltkonsonanten. Ved et flyktig
gjennemsyn har jeg ikke fundet den i mere end et par ord;
men sproget er like norsk for det.
Efteråt Ivar Aasen hadde laget sin skriftform, som
regelfast hadde dobbeltkonsonant i utlyd efter kort betonet
vokal, saa man ganske vist en tid en mere almindelig bruk
av dobbeltkonsonanten ogsaa i riksmaalsbøker.
I sine verker fra 60-aarene har saaledes Ibsen den al
mindelig, men efter 1870 i meget indskrænket grad. Bjørn
son er mangfoldig i sin ortografi. Snart folger han næsten
landsmaalets regler for konsonantfordobling (Arne), snart
bruker han enkeltkonsonant omtrent som K. Knudsen og
skriver endog f. eks. fal, san, in.
Baade Ibsen og Bjørnson gik fra en mere almindelig og
iil en mere indskrænket bruk av dobbeltkonsonanten.
Johan Storm sier derom (1904): «Altsaa har begge
323
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>