Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - förfuska–förherskande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
eller före. -ning (pl. -ar), s. f.
Förfrågan (utan pl.; antar ej slutartikel),
s. f.
Förfuska (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ning, s. f.
Förfång (utan pl.), s. n.
Förfäa (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n.
Förfäder, s. m. plur.
Förfäkta (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -are (pl. lika), s. m.
Förfära (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Förfäras (-as, -ades, -ats), v. dep.
Förfäran (utan pl.; antar ej slutartikel),
s. f. Förfärlig, adj.
Förfärdiga (-ar, -ade, -at, -ad), v.
tr. -ande, s. n.
Förfölja (-er, -de, -t, -d), v. tr. -ande,
s. n. -are (pl. lika), s. m. -else (pl. -r),
s. f.
Förföra (-förer o. -för, -de, -t, -d),
v. tr. F. sig (på någon), v. refl. -ande,
s. n. -are (pl. lika), s. m. -arinna och
-erska (pl. -or), s. f. -else (pl. -r), s. f.
Förförisk, adj. (utan gradf.)
Förfördela (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n.
Förgapa sig (-ar, -ade, -at), v. refl.
F. sig i någon, på något.
Förgift (utan pl.), s. n. Förgifta
(-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. -ande, s. n.
-ning (pl. -ar), s. f. Förgifva (-gifver,
-gaf, -gifvit, -gifven), v. tr. (döda med
förgift). -gifvande, s. n. -gifning, s. f.
Förgjord, se Förgöra.
Förglömma (-glömmer, -glömde,
-glömt, -glömd), v. tr. Icke
förglömmandes, icke till f-des. -ande, s. n.
Förgrena sig (-ar, -ade, -at), v. refl.
-ing (pl. -ar), s. f.
Förgripa sig (-griper, -grep,
-gripit), v. refl. F. sig på, emot. -else (pl. -r),
s. f. Förgriplig, adj.
Förgrund (pl. -er), s. m.
Förgrymma sig (-ar, -ade, -at), v.
refl., och Förgrymmas (-as, -ades, -ats),
v. dep., med lika bet. Förgrymmad,
part. pret.
Förgråta (-gråter, -grät o. -gret,
-gråtit), v. tr. Under gråt tillbringa.
Part. pret. Förgråten (-gråtet; -gråtne,
-a; utan gradf.) brukas adjektift: till
utseendet förstörd af gråt.
Förguda (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ning, s. f.
Förgylla (-gyller, -gylde, -gylt,
-gyld), v. tr. -ande, s. n. -ning (pl.
-ar), s. f. -are (pl. lika), s. m.
Förgå (-går, -gick, -gått, -gången),
v. intr. F. sig, v. refl. (fela, förbryta
sig). Förgås (-gås, -gicks, -gåtts), v.
dep. Förgängelse (utan pl.), s. f.
Förgänglig, adj. -het (utan pl.), s. f.
Förgår. I förgår, adv.
Förgård (pl. -ar), s. m.
Förgäfves, adv. Nyttjas stundom
liksom adjektift, i predikativ ställning,
t. ex. all hans möda var f.; mina
böner voro f.
Förgängelse, Förgänglig, se Förgå.
Förgäta (-gäter, -gat [något
föråldr.], -gätit, -gäten), v. tr.
Förgätenhet (utan pl.), s. f. Bringa i f., råka
i f. Förgätmigej (pl. lika), s. f. En ört.
Förgöra (-gör, -gjorde, -gjort,
-gjord), v. tr. Part. pret. Förgjord
brukas adjektift med bet. försagd,
betagen, förhexad, förkollrad. -ande,
s. n. -ing, s. f.
Förhala (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ning, s. f.
Förhand (utan pl.), s. f. Hafva f.,
sitta i f.; på f., i f.
Förhandla (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ing (pl. -ar), s. f.
Förhasta sig (-ar, -ade, -at), v. refl.
Förhastad, part. pret. (t. ex. f. åtgärd,
f-dt ord, yttrande, omdöme). -ande,
s. n.
Förhatad, p. adj. Förhatlig, adj.
-het (utan pl.), s. f.
Förhemliga (-ar, -ade, -at, -ad), v.
tr. -ande, s. n.
Förherskande, p. adj. Brukas
onödigtvis i st. f. Herskande.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>