Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - kupa–kyrka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kupa (pl. -or), s. f. Kupig, adj. -het
(utan pl.), s. f. Kupa (-ar, -ade, -at,
-ad), v. tr. -ande, s. n. -ning, s. f.
Kupp (pl. -er), s. m.
Kur (pl. -ar), s. m. Skjul. -släde
(pl. -ar), s. m. Kura (-ar, -ade, -at), v.
intr. Sitta och kura; leka kura gömma.
-ande, s. n.
Kur (pl. -er), s. m. Botemedel.
-anstalt (pl. -er), s. f. -hus (pl. lika), s. n.
Kurera (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr. -ande,
s. n. -ing, s. f.
Kur (utan pl.), s. m. Uppvaktning.
-dag (pl. -ar), s. m. Kura (-ar, -ade,
-at), v. intr.
Kurfurste (pl. -ar), s. m.
-furstendöme (pl. -n), s. n. -furstinna (pl. -or),
s. f. -furstlig, adj. Kurhatt (pl. -ar),
s. m. Kurvärdighet (pl. -er), s. f.
Kurir (pl. -er), s. m. -bricka (pl.
-or), s. f. -häst (pl. -ar), s. m. -pass
(pl. lika), s. n., m. fl.
Kurra (utan pl.), s. f. Brukas mest
i best. form: sitta i kurran, o. s. v.
Kurra (-ar, -ade, -at), v. intr. T. ex.
det kurrar i magen. -ande, s. n. -ning
(pl. -ar), s. f.
Kurre (pl. -ar), s. m.
Kurs (pl. -er), s. m. Kursa (-ar, -ade,
-at), v. intr.
Kuscha (-ar, -ade, -at), v. intr. K.
för någon. -ande, s. n.
Kuse (pl. -ar), s. m.
Kusin (pl. -er), s. m. och f.
Kusk (pl. -ar), s. m. -bock (pl. -ar),
s. m. -säte (pl. -n), s. n. Kuska (-ar,
-ade, -at, -ad), v. tr. och intr. -ande,
s. n.
Kuslig, adj.
Kust (pl. -er), s. f. -bevakare (pl.
lika), s. m. -bevakning (pl. -ar), s. f.
-chef (pl. -er), s. m. -fart (utan pl.),
s. f. -sträcka (pl. -or), s. f.
-uppsyningsman (pl. -män), s. m., m. fl.
Kuta (-ar, -ade, -at), v. intr. Kutig,
adj. Kutryggig, adj.
Kutter (pl. kuttrar), s. m. Ett slags
fartyg.
Kutting (pl. -ar), s. m.
Kuttra (-ar, -ade, -at), v. intr. -ande,
s. n.
Kyckling (pl. -ar), s. m.
Kyffe (pl. -n), s. n.
Kyla (-er, -de, -t, -d), v. tr. -ande,
s. n. -ning, s. f. -are (pl. lika), s. m.
Kyla (utan pl.), s. f. Kylfat (pl. lika),
s. n. -redskap (utan pl.), s. m. -rör
(pl. lika), s. n. -skada (pl. -or), s. f.
-slå (-slår, -slog, -slagit, -slagen), v. tr.
-sår (pl. lika), s. n., m. fl. Kylig, adj.
-het (utan pl.), s. f. — Se Kall, Köld.
Kyller (pl. lika), s. n.; best. sing.
kyllret, pl. kyllren.
Kylsa (pl. -or), s. f. Kylsig, adj.
Kyndelsmessa (pl. -or), s. f.
Kynne (pl. -n), s. n. Art, skaplynne.
(Brukas sällan; förekommer mest i
Okynne.)
Kyp (pl. -ar), s. m. Kypare (pl. lika),
s. m. Kypra (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ing, s. f.
Kypert (utan pl.), s. m.
Kyrka (pl. -or), s. f. Kyrkbacke (pl.
-ar), s. m. -bibel (pl. -biblar), s. m.
och f. (äfven Kyrkobibel). -bok (pl.
-böcker), s. f. (äfven Kyrkobok).
-byggnad (pl. -er), s. m. (äfven
Kyrkobyggnad). -bänk (pl. -ar), s. m. (äfven
Kyrkobänk). -dags, adv. -folk (utan
pl.), s. n. -håf (pl. -var), s. m. och f.
-klocka (pl. -or), s. f. -klädd (n. -klädt),
p. adj. -min (utan pl.), s. m. (taga, sätta
på sig kyrkminen). -musik (utan pl.),
s. m. -råtta (pl. -or), s. f. -silfver
(utan pl.), s. n. -straff (pl. lika), s. n.
(äfven Kyrkostraff). -stöt (pl. -ar), s.
m. -taga (-tager, -tog, -tagit, -tagen),
v. tr. -tagning (pl. -ar), s. f. -torn
(pl. lika), s. n. -vaktare (pl. lika), s. m.
-vall (pl. -ar), s. m. -väg (pl. -ar), s.
m. -värd (pl. -ar), s. m. (äfven
Kyrkovärd), m. fl. — Kyrkobalk (pl. -ar), s.
m. -betjening (pl. -ar, mindre br.),
s. f. -bot (utan pl.), s. f. -bruk (pl. lika),
s. n. -by (pl. -ar), s. m. -bön (pl. -er),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>