Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - insjunka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i;!(i
insjunka—instämma
Insjunka (-fjvnker, -yiink, -sjnnkit,
v. i.ilr. -ande, 9. n. -mng,
Insjö (|)1. -nr), s. ni.
Inskeppa (-nr, -atU, -nt. -ad), v. tr.
I. sig, v. red. -ande, s. ii. -ning (pl.
-ar), s. f.
Inskjuta (.-skjuter, -sköt. -skjiUil,
-.■skjulen), v. ti’, och intr. Afvon Skjula
in, hvilkel, vaiiliijnst. bruka» i iiitr.
mc-iiiiift (t- c*- riken skjuter djupt in i
landet), -ande, s.u. (bSile tr. oi-h intr.)
-ning, 9. i", (endast tr.)
Inskrida, v. intr. En iifvcrDanniark
|)å senaste tiden iMkornnieii ncnnanism,
.snrn stnndoin befjagnas i st. f. inrjripa,
men kan undvaras.
Inskrifva (-skrifver, -skref,
-skrif-vit.-skri foen), v. tr. Äfven-SiTi/un in
for het. skriftliyen infürn, nnte.eknn
(i bok, rcKlster o. s. v.), -skrifvande,
,s. 11. -skrifning (pl. -nr), s. C.
-skrif-ningsafgift (pl. -er), 8. f.
-skrifnings-penningar, s. ni. pliir. Inskrift (pl.
-er), s. f.
Inskränka (-er, -le, -t, -i), v. tr. I.
sig, v. red. /. sig till nugot, -ande,
8. II. -ning (]il. -ar), s. f. Inskränkt,
part. ]iret. siisoin adj. Begriinsad ; som
har träu[ia fjräusor, icke stor; som har
tranan be|;repp, dum. -het (utan pl.),
». i’. Dumhet. Inskränkt, adv. hefva,
ho inskränkt.
In8kärpa(-e»-,-<e,-(,-(), v.tr. -ande,
s. n. -ning, e. f.
Inslag (pl. lika), 8. n. — Se Inslå.
Inslumra i.-nr,-ade,-at,-ad), v. intr.
Afveii Slumra in. -ande, s. n.
Inslå (-slår, -slog, -slngit, -slagen),
v. tr. Äfveii ,S7rt in. -ende, s. ii.
Insmickra sig (-ar,-ade,-at), v. ref|.
/. sig hos nägon.
Insmuggla (-ar,-ade,-al,-ad), v. tr.
Afven Smuggla in. -ande, 8. n. -ing
(pl. -nr), 8. f.
Insmyga (-smyger, -smög, -smugit,
•smugen), v.tr. oeb intr, ÄlVen Smgga
in. I. sig, v. refl. Älven Smyga sig
iné]KrSmygainsig. -ande,s.n. -ning,
s. f.
Insnärja (-er, -de, -t, -d), v. tr.
Äf-ven Snärja in. -ande, 8. n. -ning, s. f.
Insnögad (någon gånR i skrift
in-snüad), p. adj.
Insockne, Insocknes, adv. Urukas
äfveii i förening med subst., t. ex.
insockne hemman.
Insomna (-ar,-ade,-at,-ad), v. iiitr,
Afven Somna in. -ande, s. n.
Inspara (se fi]tnra), v. tr. Äfven
Spara ill. -ande, 8. ii.
Inspektor (pl. -er), a. in. När ordet
har bern. inspektor öfver ett liimverk
o. d., uttalas det i sing. med tonvigt
pa niellanstafvelHeii oeh f?ir bestämda
formen -orn (ined öjipei o); när
der-emot fråga är om inspektor vid en
bruksegendom o. d., ligger tonvigten
pä sista stafvelsen, oeh den best.
formen blir-orere eller-orre(med slutet o).
— Inspektör (pl. -er), s. m.
Inspärra (-ar, -ade, -ni, -ad), v. tr.
Afven Spärra in. -ande, 8. n. -ning,
s. f.
Insteg (utan pl.), 8. n. Fà, vinna i.
Instifta (-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
-ande, s. n. -ning, s. f. -else (utan
pl.), s. f.
Instikta (.-ar, -ade, -at, -ad), v. tr.
Instifta, -else (utan pl.), 8. f. Dessa
ord brukas mest i biblisk stil.
Instrument (pl. lika o. -er), s. n.
-makare (pl. lika), 8. m.
Instunda (-ar, -ade, -at), v. intr.
Inställa (-ställer, -stälde, -ställ,
-stäld), v. tr. I cg. bet. äfven Ställa
in. I. sig, v. reli. -ande, ». n. -ning,
8. f. -else (pl. -r), s. f. Inställsam
(-samme, -a; -sammare, -sammast),ml}.
-het (utan pl.), s. f.
Instämma (.-stämmer, -stämde,
-stämt, -stämd), v. tr. (i. till domstol)
oeh intr. (i. i något; i. ined någon i
något). -stämmande, s. n. -stämning,
s. f. (blott for verbets tr. bet.).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>