Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
haft ut sin värja; föregifver ock, det skall han gjort sin flit
att förhindra dem andra, så mycket möjligt var, men han det
icke göra kunnat uti sådan hast, så furiauxe skola de varit
ihop med hvarandra”.
Ransakningen förvisades till ”den högtärade Magistraten”.
Den 22 Augusti företogs målet till behandling vid Stockholms
Rådstufvurätt. Storm yrkade vid detta tillfälle, att Furuboms
erbjudna skriftliga berättelse skulle med ed styrkas; ”men
som Rätten icke anstår att längre uppehålla med denna sak,
och Lieutenanten Arwed Christian Storm efter föregången
inqvisition och egen bekännelse till bemälde dråp öfvertygad
är, tby blifver han, efter privilegierna, till Höglofliga Kongl.
Hofrätten härmedelst underdånigst remitterad”.
Imellertid lyckades Storm, med tillhjelp af sin moder
öfverstelöjtnantskan Elisabeth Möller, hennes tjenstepiga Maria
Segelberg samt sex beväpnade män, hvaribland man trodde
sig igenkänna två adelsmän vid namn Lodhe, att den 7
November 1674 rymma ur häktet (utförlig ransakning härom hölls
vid Kämnersrätten den 10 och vid Rådstufvurätten den 11
och 14 November) samt, förmodligen, hegifva sig till utlandet.
Lucidors blodiga skugga tyckes således hafva blifvit
ohämnad, men han behöfde ock ingen hämd, ty han hade funnit
den harmoni, han på jorden förgäfves sökt. På hvilken af
Stockholms kyrkogårdar skaldens stoft nedsänkts till hvila, vet
ingen. Samuel Columbus och Niclas Keder tolkade på rim
sina känslor vid sångarbroderns och vännens bortgång.
Det porträtt, hvaraf framför titelbladet meddelas en efterbildning,
förmäles af traditionen med anspråk på bestämdhet
föreställa Lucidor; det finnes på Gripsholms slott. De porträtter
på Sko slott, hvilka af romantiserande litteraturhistorici
berättas föreställa Lucidor samt Magdalena Sjöblad, äro
bevisligen holländska motiver, om ej rent af holländska originaler.
Lucidors samlade arbeten häfva blifvit utgifna af, bl. a.,
J. Andersin (1688) och P. Hanselli. (1869).
Såsom psalmist har ännu i dag Lucidor en plats bland
våra yppersta författare. Hvad hans öfriga diktning beträffar,
kan man ej annat än instämma i omdömet, att i den samma
märkes en gryning till det egna genialiska skaplynne, som
sedan med full glans framstrålar i de Bellmanska sångerna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>