Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rudolf var mycket olycklig. Beatrix, som just väntade
sin andra nedkomst, var alldeles förtviflad. Och så kom det
andra slaget. Ett missfall och — äfven Beatrix är död.
Ni kan nog föreställa er min sons sorg. Han höll sin
lilla hustru så innerligt kär — hon var ju också en liten
rar, söt tös — han begråter henne djupt. Dessa båda så
snart på hvarandra följande förluster ha gjort honom mycket
tungsint.
Men han kommer att repa sig. Hans allt var icke
Beatrix. Han är ung; jag tror att han en gång kommer att
grunda ett nytt hemlif. Men när jag nyligen yttrade något i
den vägen, afvisade han mig häftigt.
Ja, min gamle vän, nu vet ni att ni i oss kommer att
finna ett par mycket nedstämda, dystra människor. Min käre
sonson, som bar det för mig så dyrbara namnet Fredrik,
hade vuxit så fast i mitt hjärta. . . Döden, döden . . . hvilka
grymma förändringar åstadkommer den icke bland oss. Den
bryter vår lyckas fagraste blommor . . . Det dödens lie för mig
sköflat — jag tänker ännu alltjämt på år 1871 —har
egentligen härdat mig mot dess hugg, Den gången var det icke
ens hans hugg; det var icke han som lyfte armen — den
mänskliga råheten förde lien åt honom. Denna lie är ju ett
alltför dåligt, obekvämt instrument. . . Den duger ju endast för
handkraft — men det mänskliga snillet uppfinner då
skördemaskiner, hvilka tillverkas hos Krupp och konsorter. Ve öfver
denna förfärliga, grymma dårskap, som kallas krig! Den
måste besegras . . .
Åter har jag ju talat om min fixa idé. Men det är ju
ni van vid, min dyre vän. När man känner sig mycket glad
och kanske än mer, när man känner sig djupt sorgsen, flykta
ens tankar så gärna till det, som man anser högst.
Ni kommer icke att träffa Rudolf vid er återkomst. Han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>