Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/ SVERIGE.
3S7
svinna för vårvindar och vårvärme. Och af sådana andliga,
kyrkliga vårvindar mötes man öfverallt i Sverige, syntes det mig, i
synnerhet hos det yngre prästerskapet, hos skolmän och andra,
som skapa den allmänna opinionen och framtiden. Vår vän
Waldenström har säkert, i åtskilliga landsdelar åtminstone, haft större
betydelse förr än nu. I Sverige synes hans bild vara en helt annan,
än den vi sågo i Amerika 1889. P. W. är dock ännu sitt partis
ojämförligt viktigaste personlighet.
Men jag glömmer ju mitt sällskap. Samtalet gick i helt annat
spår än det här ofvan antydda. Man sprakade om Amerika. Bland
annat minnes jag, att Kleins bekanta regnkappor kallades
amerikanska. Kandidat Göranson förklarade det på följande sätt: »De kalla
här i Sverige sådant där som är praktiskt för amerikanskt.» Annars
vill man gärna ofta i Sverige tala illa om och klandra Amerika
•och det som är amerikanskt. Det beror, såsom jag nämnt förut,
mycket på de svenska tidningarna, hvilka antingen af okunnighet
eller af malplacerad patriotism sällan anföra annat än dåligt om
Amerika. Stormar, järnvägsolyckor och den förskräckliga värmen,
se där de stående Amerika-nyheterna i Sveriges tidningar. Detta
har bidragit att gifva svenskarna den tron, att Amerika är ett halft
hednaland, ett slags Ryssland på andra sidan jordklotet. Så
småningom kommer dock sanningen fram, ty äfven härvidlag går
sanning längst.
Aftonbön! Kyrkoherden läser en betraktelse, beder hjärtligt och
allvarligt, och därefter står sällskapet upp och sjunger: »När jag
lägger mig att sofva, Skydda mig, o Jesu mild.» Så säges god
natt, hjärtligt och vackert genom ömsesidiga handtryckningar och
välönskningar, och icke genom en liten, obetydlig tvärnick på
hufvudet, som det ofta sker i Amerika.
Följande dag företogo vi en promenad före frukosten, hvilken
därefter smakade oss alla förträffligt. Sedan promenerade vi ånyo ett par
engelska mil, drucko hägglingon-saft och vatten, och därefter delades
sällskapet, så att damerna rodde hem i en båt och herrarna
promenerade. Så spisades i vanlig tid middag, och därpå beslutade
man sig för en roddtur till Hakaslottet, dar det först dracks
kaffe och sedan metades aborrar ett par timmars tid. Vi hade
den af vårt värdfolk förutspådda oturen; det blåste nämligen
ogynnsam vind, och fiskfångsten blef tämligen obetydlig, men det var
en oändligt skön kvällsstund ändå. Man kan knappast föreställa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>