Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
54
maran, hvarföre hänges en död skata eller brändt
bagghorn öfver hästen i spiltan.
Olofsmässotid tros skator fara till
häcken-fjäll, der pocker skall plocka tjädrarna af dera.
Om skalor skria, betyder det alt främmande
är att vänta till huset.
Rifver någon ned skatbo, blir den som det
gjort skabbig.
Tàssor böra ej hatas, ty dä dia de korna
eller sära deras spenar, som svårligen läkas.
Tåssor tros vara af någon trollpacka till en
sådan skapnad förvandlade kungsdöitrar.
Elaka frätsår på boskap håller allmogen före
vara förorsakade af en förtörnad tässa, och
botas om en lefvande tässa rör dervid.
Svår värk i bänder och fötter föregifver
ibland vara tåsse-bett, hvilket med en pålagd
öppnad tässa skall kunna botas.
Om kattor hatas, tros det vara olyckligt i
ladugården. De tros hafva bekantskap i berger
med bergtroll och der som oftast göra besök.
År pigan god vid katten, väntar hon sig
vackert bröllops väder på sin hedersdag.
Om ormar lemnas oskadda, inbillar man sig
att de ejheller skola skada: "Fåss inte ve mel
ä mia, så ska inte jak fàssa ve dek å dia" (Röi
icke vid mig och mina, så skall icke jag rön
vid dig och dina), säga vidskepliga menniskor
när de lä se en orm, och låta honom gå sit
väg; görandes således en förening, som ej äi
alt lita på.
Om man slår efter en orm och ej träffa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>