Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IV. Belägringens tid - C. Belägringen - Kina
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 299 -
protester, fortsattes införseln i alltjämt stegrad skala, till dess Kina
hade lärt sig själft att odla tillräckligt af den fördärfliga vallmoörten.
Under kriget afbröts naturligtvis all missionsverksamhet. Till
och med från Macao måste Gützlaff fly till Filippinerna. Under
någon tid blef han, kinesernas vän, af engelsmännen insatt som
ståthållare i det eröfrade Ningpo, hvarest han, såsom alltid, begagnade
sin ställning till evangeliets främjande. Vid själfva
fredsunderhandlingarna, hvari han deltog, öfverlämnade han nya testamentet åt hvar
och en af de kinesiske befullmäktigade underhandlarne. Dock har
ganska otvifvelaktigt hans ställning som engelsk ämbetsman skadat
hans inre lif, i det att han därigenom förledts till ett mera utvärtes
väsen och styrkts i sitt ytliga jäktande efter nya resultat, hvilket
för-därfvade hans senare verksamhet så mycket.
För missionen voro krigets följder tvåfaldiga: å ena sidan
kinesernas ökade hat och bitterhet mot främlingarne (något som dock icke
utan vidare får tänkas såsom genomträngande hela folket, hvilket
tvärtom, på grund af kinesernas märkliga, materialistiska brist på
nationalkänsla, tog kriget ganska likgiltigt), en bitterhet, som i hög grad
ökat de inre hindren för evangeliet genom det förargelseväckande
däri, att det kristna Englands kanoner begagnats till att påtvinga Kina
det ödeläggande opiet; — å andra sidan den obestridliga yttre
fördelen, att flera ansedda hamnstäder och ett område omkring dem af
en dagsresas utsträckning laglikmätigt öppnats för Europa och därmed
också för missionen. År 1844 tillerkändes ytterligare den katolska
och 1845 den evangeliska missionen fri religionsutöfning i de fem
traktathamnarna.
I följd häraf ryckte strax flera missionssällskap fram.
Londonmissionen flyttade sitt anglo-kinesiska institut från Malakka och sitt
tryckeri från Macao till Hongkong, där i synnerhet d:r Legoe
utmärkte sig som en af de ypperste kännarne af Kinas språk och
kultur († 1897 som professor i Oxford). Den engelska
kyrkomissionen utsände 1844 O. Smith (som 1849 blef biskop i Victoria,
Hongkong) samt en annan till Kina och grundlade följande år sin
första station i Shanghai. Amerikanerna sände Abeel till Amoy,där
han rönte stor välvilja af myndigheterna, och hvarest förefanns mycken
lust att höra ordet. Äfven förtjänar att nämnas Samuel Wej.ls
Williams, sänd till Kina 1832 för att förestå amerikanernas tryckeri,
sedermera känd som författare af en stor ordbok. Det är han, som
låter oss blicka in i en missionärs dagliga, svåra kamp, då han
skrifver: >Det är mycket lättare att älska hedningarnes själar abstrakt i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>