- Project Runeberg -  Selv-Anden paa 86° 14' /
334

(1898) [MARC] Author: Hjalmar Johansen With: Severin Segelcke
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

334-

SELV-ANDEN PAA 86° 14’.

andet end hundegjøen kan ikke dette være; og der maa
være folk. Hvor rart at træffe folk nu efter saa langt
et vildmandsliv! Det er næsten ufatteligt! Nu gaar jeg
her i lykkelig forventning op og ned til kosset og lytter.
Gid han maatte finde folk snart og være her igjen!»

Jeg blev nu mere og mere spændt paa løsningen
af dette; den ene skjorten min vaiede høit paa en lang
stang oppe paa ishaugen og maatte kunne sees et godt
stykke, svart som den var mod den hvide is. Endelig
ser jeg en sort prik komme tilsyne af og til i den
ujevne is indover mod landet. Jeg troede først det
var Nansen, som kom tilbage; men snart saa jeg, at
manden ikke havde ski, og da han kom nærmere, saa
jeg et langt geværløb over hans skulder. Det var nok
en fremmed mand, —• den første paa 3 aar. Jeg skyndte
mig ned efter et af vore smaaflag og satte op ved siden
af skjorten, forat han skulde faa se, hvilken nation
der var ude og reiste. Nu saa jeg, manden havde rene,
civiliserede klær, og hans ansigt var rent og vasket,
jeg kunde høre, han pustede sterkt, og saa ham falde
igjennem sneen af og til; store støvler rak ham op
over laarene; jeg sprang ham imøde, han svinged med
luen og jeg meel min gamle fedtede hat, og snart
trykkede vi hinandens hænder. «English?» sagde han. «No,»
sagde jeg. Desværre var jeg ikke hans sprog mægtig;
jeg forsøgte mig paa tysk og fransk, men nei, ingen
forstaaelse kom istand. Og dog var der forstaaelse
alligevel; det var den, som kom fra hjertet. Mr. Child,
saa hed manden, havde taget afgaarde, straks han hørte
af Nansen, at denne havde en kamerat derude ved
iskanten. Nansen fik bare tid til at sige ham, at ikke
jeg forstod engelsk. — —- Jeg førte ham bort til leiren,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:19:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/selvanden/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free