- Project Runeberg -  Eddastudier. Brages samtal om skaldskapets uppkomst m. m. /
55

(1900) [MARC] Author: Fredrik Sander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(Frustain), Gomol (Gámál, Grammal), Kuci (Kuse?), Emig
(Hemingr), Turbid (Thorviðr), Furstjen, (Bürstein), Bruny (Brune),
Roald (Roalðr), Gunastr (Gunfastr), Frastjen (Fraustain), Igeld
(Ingjalðr), Turbern (Thorbjörn), Mony (Máni, Måne), Ruald
(Roalðr), Svjen (Sven), Stir (Styr), Aldan (Halfdan), Tirej (?),
Aspubran (äfven Apubksar, otydl. Ospakr?), Wuslieb (Åsleifr?),
Sin Korobish (?) [1], vi äro sände från Igor, den rhos’iske
storfursten, och från alla det rhos’iska landets furstar och folk och
hafva befallning af dem att förnya den gamla freden, att
nedbryta djefvulens verk, som hatar det goda och älskar split,
så ock att befästa den mångåriga vänskapen mellan greker
och rhos’ar.» — — —

Med afsigt har jag uppehållit mig något omständligare vid
förenämnda sjöstrid och den anförda namnlistan, och jag vill erinra
om valan Hyndlas ord, då hon uppräknat Ottars ättartal:

Det är af vigt att veta slikt!
Vill du än längre?


Vi skola nu förflytta oss till Gripsholms slott i Södermanland.
I slottets östra torn, det så kallade Vasa-tornet, är såsom
dörrtröskel åt ingången till tornets nedersta hvalfrum inmurad en stor
runsten [2], som antagligen förut varit rest i granskapet. Den enkla
runslingan af en stor orm har följande inskrift:

Tula : lit : raisa : stain : þans(a) at : sun : sin : Havalt : bruþur : Inkvars : (þair)
fauru : trikil(i)k : fiari : at : guli : auk : austarlar : ni : kafu : tuu : sunar : la : i. Sark : lan : ti.

Man har mycket misstolkat denna inskrift, hufvudsakligen
derföre att man icke förstått det vigtiga ordet guli eller kuli. Som
vi veta betecknar runan ᚴ såväl g som k. Det må vidare anmärkas,
att ni är lika med niu icke, samt att ordet thair är tillagdt under
runraden, nemligen under ordet fauru. Början af inskriften säger oss:

        Tula lät resa denna sten åt sin son Havalt, Ingvars broder.

Fortsättningen är en stafrimmad strof:

[1] Ang. alla dessa namn och de flestas öfverensstämmelse med fornnordiska namn
å svenska runstenar jfr Prof. K. Gislasons namnförklaring, införd i Smiths
öfversättning af Nestors krönika, samt namnlistan i Vilh. Thomsens anf. arbete.
[2] Afbildad i R. Dybecks Svenska Runurkunder, första samlingen, under n:o 20.
Stockholm 1855.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:23:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sfedda/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free