Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
de äro instälda i sin miljö som delar af ett
helt, hvilka oskiljaktigt höra samman, och af
hvilka ingen kunde förbises för den andra.
Genren är ej mera hvad den var förr; den är
ett mellanting mellan den rena figurbilden och
landskapet, i hvilken hvardera äga samma rätt
till uppmärksamhet, äga samma vikt.
Men nyheten ligger ej endast häri. Den ligger
till lika stor del i utförandet, hvilket för
den nya skolans män ju var det förnämsta.
Aldrig hade man förr i Finland skådat så skickligt
gjorda målningar, aldrig en sådan handens
säkerhet, en sådan tecknikens glans. Detta var
altså det »fransyska manér," för hvilket man tidigare
så enständigt varnats. Man började få
ögonen öppnade för ofullkomligheterna i den
konst man härintill utan många förbehåll beundrat;
i bredd med dessa ljusa, lätta, luftiga
målningar syntes alla andra hemmagjorda tunga
och mörka. Det var i den unge parisfararens
dukar en färgens friskhet, som man tidigare
icke drömt om. Luft, ljus, valörer — faktorer
hvilka man hittils icke velat skänka något beaktande
i bredd med den alt öfvervägande
fordran på teckning och komposition, blefvo
numera något som icke längre kunde åsidosättas.
Och långsamt och motvilligt fogade man
sig äfven i ämnenas förmenta trivialitet; drömmen
om den »stora" konsten, som man så länge
och så kärleksfullt omhuldat, måste man, om
också med sorg i hjärtat, bära till grafven.
För de gamla, som varit med om att stampa
en finsk konst ur jorden och från början stält
denna i höga fosterländska idéers tjänst, var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>