Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
14 UTRESAN.
han svarar mig. »Min hjälp kommer ifrån Herren, som har
gjort himmel och jord», heter det vidare — ett ord just för
dem, hvilka nu stodo i begrepp att förtro sig åt det osäkra
hafvet, såsom ock den gamle nordiske sjöbussen en gång
svarade dem, som under hafvets rytande sporde honom, hvad
han trodde: >»Jag tror på Gud fader allsmäktig, himmelns
och jordens skapare.> »Han, som bevarar dig, slumrar icke;
se, han som bevarar Israel, han slumrar icke, han sofver icke.
Herren är den som bevarar dig, Herren är ditt skygd på din
högra sida. Herren skall bevara din utgång (ur det gamla
hemlandet) och din ingång (i det nya).> Med dessa och
liknande skriftord ur den nämnda cykeln styrkte vi hvarandra
inbördes; och jag tror, att vi rönte litet hvar samma känsla,
som David uttalar mot slutet af dessa vallfärdssånger:
»Sannerligen, jag har lugnat och stillat min själ; såsom ett afvandt
barn i sin moders famn, ja såsom ett afvandt barn så är min
själ i mig. Hoppas på Herren, Israel, från nu och till evig
tid . . . Herren välsigne dig från Sion, han som har gjort
himmel och jord!»
Kl. 4 e. m. skulle alla passagerarne vara ombord, fastän
fartyget icke lade ut förrän inemot kl. 8 på aftonen. Det
är. rätt eget, att man räknar minuterna — för att slå ett
rekord som det heter — från det ögonblick, då land lämnas
ur sikte, och till det moment, då landet på andra sidan om
världshafvet å nyo träder inom synhåll; men förut och äfven
efteråt, såsom vi fingo i sinom tid erfara, är man alls icke
nogräknad med att låta passagerarne onödigtvis förlora flera
timmar. Här skedde det nämnda dröjsmålet för ebbens skull,
förklarade vederbörande, såsom om icke ebb och flod läte
sig mycket väl i förväg beräkna.
Sedan det väldiga skeppet, då ännu i snabbgående öfver
Atlanten oöfverträffadt, ändtligen satt sig i gång, gick det
fort och väl sin väg fram, med allenast ett helt kort
uppehåll för postutväxling vid Queenstown. Större men vida
bättre proportioneradt än det bekanta skeppsvidundret Great
Eastern, hvilket, efter att ha fyllt sin mission, som väl
förnämligast var att tjäna vid kabelförbindelsers åstadkommande
mellan de båda världsdelarna, är helt och hället »broken up>,
rymmer Majestic, White Star-liniens stolthet, 2,000 människor,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>