Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 9. Aufenthalt in Astrachan. — Ehrensache mit einem russischen Lieutenant. — Ein indischer Fakir. — Persischer Bombast. — Naturwunder in Grusien und Schirwan. — Das ewige Feuer. — Naphta-Quellen. — Wachsende Berge. — Der Argonautenzug strandet auf dem Eise
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
188 Persischer Bombast. 19. Kap.
die mit einer Art Strumpfe oder Socken von dunnem, weichem hellgrii
nen Leder bekleidet waren. Standen diese Pantoffeln auf dem Gange vor
der Thur, so roar ich gewisi, Mirza Abdulla darin zu finden. Ich bat
ihn einmal, stinen Nåmen mit persischen Buchstaben auf ein Stuck Papier
zu schreiben, und mir dasselbe zur Erinnerung an den ersten Perser, dessen
Bekanntschaft ich auf meiner Reise gemacht hatte, zu verehren. Zur
Grwiderung erbat er sich meinen Nåmen, und ich gab ihm der Bequem
lichkeit w’egen eine gedruckte Visitenkarte, woraus folgende Worte standen:
„<l!lii’. Hlinßt6Ln, prolsßß6Ul 6e
nomio a I’univ6lßil6 60 OKlMianig,." Nach einigen Tågen brachte er
mir zwei vollgeschriebene Quartblatter, von welchen das eine Blatt eine
mit persischer Phantasie gedichtete und mit orientalischen Blumen und
Schleisen überladene Umschreibung der obigen Worte aus der Visitenkarte,
das andere eine ebenso übertriebene und schwulstige Anrede enthielt, welche
er Alexander von Humboldt, der vier Wochen vorher einige Tage in Astra
chan verweilt, vorgelesen und überreicht hatte. leder der -Mo a6von-
Wrsß ok
pahan) von James Morrier, welcher mehrere Jahre Gesandter am persi
schen Hofe gewesen war, gelesen hat, wird in nachfolgenden Stucken den
persischen Bombast wiedererkennen, welchen Morrier in dieser Novelle so
treffend nach der Natur geschildert hat. Glen gab mir eine englische Ue»
bersetzung des persischen Originals, welche wir in deutscher Ueberschung
folgen lassen.
„Der geringste unter den Dienern, Mirza Abdulla Veziroff, welcher
stinen Platz hat unter den Lehrern am Gymnasium in Astrachan, hat auf
Verlangen eines der erhabensten wissenschastlichen Charaktere der Welt,
welcher damit beschaftigt ist, die Stunden der Nacht und des Tages genau
zu beobachten, und Zeit und Ort des Aufganges der wandelnden Sterne
zu bestimmen, eines der ersten Astronomen unseres Zeitalters, und
eines Lehrers der mathematischen Wissenschaften, ausgezeichnet durch Ge
lehrsamkeit und Verstand, namlich Christopher Hansteen, der seine Stelle
hat unter den Gelehrte» an der Universitet in der herzenoffnenden Stadt
I. (An Hansteen.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>