Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och stunden kom. — O, hur skön du står
Med lian lyftad till skörd,
Med frihetsmössan på lockigt hår!
Och långt din stämma blir hörd.
Till vapen, till vapen! Det klingar så härligt
För Polens vän, för dess ovän förfärligt:
Ty vedergällning är helig lag
För Polens söner på Polens dag!
Och vårdkas flämtar från höjd till höjd,
Och himlen blir röd i ett nu.
Ditt öga blixtrar; du hor med fröjd,
Hur kedjor rassla i tu.
Och härar stå upp, der du stampar med foten;
Med lian du ogräset mejar till roten
Och andas in uti djupa drag
Ett haf af frihet på Polens dag.
Hvar ungmö gerna sin brudgum ger
o
At fosterlandet till lån,
Och enkan gifver — hvad vill man mer? —
Hon gifver sin enda son.
De kämpa och blöda, de segra och falla;
De sörjandes hjertan af stolthet dock svalla:
De frias fader, dig tackar jag!
Du mottog mitt offer på Polens dag.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>