Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
inskrift: »Stockholms Simsällskap 1827—1877»;
deromkring voro trenne mindre sköldar uppsatta med
namnen: C. O. af Funck, W. v. Printzencreutz och
C. G. Årre. Före supén föreslog prof. Cederschiöld
en skål för den ene af jubelmagistrarne
Expeditionssekreteraren v. Printzencreutz i följande ordalag:
»Då J, Hr Expeditionssekreterare, icke ären i
tillfälle att qvarstadna med oss, anhåller jag att i
en enkel afskedsskål få förena ett hjertligt tack för
att J hörsammat vår kallelse att emottaga
jubelkransen, hvarigenom vår fest fått sin rätta
betydelse. Det är så mycket mer glädjande att se Eder
här ibland oss, som vi skåda Eder, visserligen med
grånad hjessa, men i Eder fulla mannakraft och
med ungdomsfriskt sinne, hvartill måhända i någon
mån bidragit Eder ungdomshåg för manliga idrotter,
hvarom denna dagen bör för Eder vara en angenäm
påminnelse. Stockholms simsällskap, med hvars första
stiftelse Edert namn är oskiljaktigt förenadt,
anhåller genom mig, att med denna skål få för Eder
uttrycka sin högaktning och sin lifliga önskan, att J
ännu i många år må med oförminskadt intresse följa
ungdomens utveckling till helsa och kraft och hafva
glädjen erfara den välgörande verkan hos denna
ungdom af simkonstens allt större utbredning! En
skål af tacksamhet och vördnad för vår hedersgäst,
Jubelmagistern, Expeditionssekreteraren och
Riddaren Hr Wilhelm von Printzencreutz.»
För denna med lifliga hurrarop beledsagade skål
frambar Hr Printzencreutz sin hjertliga tacksägelse
under beklagande att han i anledning af sjukdomsfall
inom, familjen icke kunde få nöjet qvarstadna vid
den för honom så kära aftonfesten, men anhöll att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>