Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
eller mina blotta gissningar i de mål, der endast
gissningar hunna hafva rum. Jag tror således, att
jag nu kan vara berättigad att säga mina
medmenniskor hvad jag tänker och hvarföre jag så tänker.
Om andre och månge andre i vissa stycken tänka
annorlunda, så förekommer det mig alldeles icke
underligt; jag vet, huru ofta jag sjelf har tänkt
annorlunda; uti ett ämne, som är underkastadt så
många gissningar, måste meningarne nödvändigt
vara olika. - Jag är nöjd, då jag icke kan beskyllas,
att jag låtit inbillningen verka mera än förnuftet,
eller att jag mera fantiserat än filosoferat; och huru
lätt kan det ej ske, att man begynner fantisera, då
man med sina tankar vågar sig ut i det
tillkommande och det osynliga? Jag har velat ställa mina
tankar i form af bref, emedan jag dels tror, att ett
sådant framställningssätt blir mer underhållande för
läsaren och betager dessa betraktelser en del af det
torra, som i ett sådant ämne ej kan alldeles
undvikas; dels har jag tyckt att detta sätt vore det
tjenligaste till att framlägga och besvara alla de
tvifvelsmål och invändningar, som kunna uppkastas.
Så mycket möjligt varit, har jag afhållit mig ifrån
filosofiska konstord; ty jag önskar att läsas och
förstås af flere än filosofer. Att uppstapla många
konstord ger väl ofta en författare ett slags
anseende af lärdom och djupsinnighet i dens ögon,
som inbillar sig att han får nya och ohörda
sanningar då han får nya och för honom ohörda ord,
men denna usla heder uppoffrar jag gerna, om jag
endast kan hafva den glädjen att vara nyttig.
Huruvida jäg af detta mitt arbete kan få skörda en
sådan frukt, skall tiden lära.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>