- Project Runeberg -  Joannis Schefferi Argentoratensis Lapponia id est, Regionis Lapponum et gentis nova et verissima descriptio /
236

(1673) Author: Johannes Schefferus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

tuguria ipsorum, non tamen per januam communem, sed à tergo aperiunt
foramen, per quod cum introspectant, uxores ipsorum ore comminutum
alni corticem tenent, oculo dextro spectant per annulum orichalceum,
velut ad scopum, ut solent qui bombardas explodunt, atque ita expuunt in
faciem suorum maritorum perinde, ac si sanguine ursino essent respersi.

Habet eadem & Samuel Rheen, in eo solum differt, quod hoc dicat
fieri ab uxore una, inque illius, qui dux fuit cæterorum, tantum
faciem sic expui. Ad scribam & ipsius verba, reddita à me Latine, ne
Suecica, prolixa nimis, sint fastidio. Post, inquit, uxores eas invitant
in tugurium suum. Nemo tamen virorum ingredi id debet janua communi,
sed à tergo aperiunt foramen, per quod introspicit is, qui ursum
circuivit, atque sic respergitur cortice alni ab uxore Lapponis comminuto,
id quod sit hoc modo. Vna fœminarum Lapponicarum oculo dextro spectat
per annulum orichalceum applicatum, sicut ad scopum ictus destinari
oculo solet, & sic expuit in ejus faciem succum ex cortice alni; velut cruorem,
qui primus tugurium introspicit, ac intrare quærit
. Nempe res se ita
habet, solent duo minimum extruere tuguria, unum virorum, in quod
deportandus est ursus, ut ibi excorietur, coquatur, scindaturque in
partes; alterum mulierum, in quod post venationem, & ursi
deportationem veniant viri, solenneque habeant convivium. In hoc
tugurium cum veniunt, aut dux eorum solus, quod vult Samuel Rheen,
aut una & cæteri quod vult Anonymus, excipiuntur ita, ut est
dictum. Jam sic congregatis omnibus in tuguriis mulierum, mulieres
primum canunt, gratiasq́; agunt maritis, ob allatam prædam:
Anonymus: Nær manfolken ær inkommen i kottarna, siunga quinfolken med
een laoger stimma saoledes. Kittulis pouro toukoris, det ær, hafvve tack i
kiære mænn, foer den goda leek i nu hafvva hafft foer hænder, att i
hafvva dræpit bioern
. Hoc est: Postquam viri venerunt in tugurium,
fœminæ submissiore canunt voce in hunc modum: Kittulis pouro toukoris,

h. e. gratia vobis viri chari pro lusu jucundo quem habuistis, dum
occidistis ursum
. Post instruitur convivium virorum juxta & mulierum in
tuguriis mulierum, apponunturque cibi optimi pro copia præsenti,
sine carne ursina tamen. Samuel Rheen: Sedan settia the sig neder, och
æta tillsamman aff then bæsta maat, the i foerraod hafvva
. Hoc est: Post
consident, & simul edunt, quod habent ciborum optimorum
. Convivio

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:51:46 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sjlapponia/0260.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free