Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - ANDRA KAPITLET. En fräck fartygsstöld
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
att regeringen, som endast vill gifva 50,000 dollars,
finner fågeln utflugen, när dess underhandlare
återkomma. De skola bittert ångra, att de icke gingo in
på mina vilkor.
— Ja, äfven jag finner det begärda priset en smula
högt, när jag betänker, att fartyget snart måste säljas,
— sade kapten Bamford.
— Får jag kanske framlägga för er kvitterade
räkningar öfver byggnad och utrustning, så att ni kan
öfvertyga er, att 60,000 dollars knappt utgör hälften
af den ursprungliga kostnaden?
Kapten Bamford gjorde en afvärjande gest.
— Ni afstår från att genomse räkningarne, min
herre? Nåväl, det bevisar, att ni är en sjöman, en
grundlig kännare. Ni gör en utmärkt affär — tveka
icke!
— Sjöman är jag just icke, — svarade kapten
Bamford fullkomligt i strid med sanningen, — utan
plantageägare på Jamajka. Men jag är liebhaber på
vackra lustjakter och sålde min endast därför, att den
var för liten för mig vid hårdt väder. Se här, mitt
visitkort, herr Marline!
På kortet stod: »Wilhelm J. Bamford, Kingston.»
I ett hörn var tillagdt med blyertspenna:
»New-York-hotell.»
— När skulle ni behöfva fartyget, om ni
bestämmer er för köp? — frågade mäklaren.
— Jag hade för afsigt att göra en profutflykt till
öarna; komma vi sedan öfverens, så måste väl
öfverlämnandet snart kunna följa — svarade kapten Bamford.
— Ingenting hindrar den saken, min herre. Äfven
proviant och kol skaffar jag er genast för en extra
summa af 1,600 dollars.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>