Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Rd
till holsteinska och återigen till hannoveranska; och
så fingo vi likväl inga passagerare! Jag betraktade der
unga qvinnan; hon syntes likså otålig som jag; hon
var ständigt förut och stirrade framåt med handen
öfver de täcka ögonen. Var det Hamburgs torn hon
sökte? — Hon kysste ett par gånger sitt barn, log
och hade dock tårar i ögonen! — Två ångfartyg
föro oss förbi; ett skepp för fulla segel förde ut-
vandrare till Amerika. Framför oss låg ett prägtigt
fartyg, det var just kommet derifrån, och låg under
uppsegling; vinden var rakt emot, flaggan yvajade!
Då vi närmade oss, lösgjordes en båt, fyra matro-
ser grepo årorna; en rask, svartskäggig man, han
såg ul till alt vara styrman ombord, styrde rodret;
vi lågo stilla och den unga qvinnan mera flög än
gick med sitt barn, som sof; i ett ögonblick var
hon i den lätt gungande båten och i armarne på den
svartskäggige , brune mannen. Det var en kyss!
det var bouquetten af ett långt års ljufva längtan:
barnet vaknade och grät, mannen kysste det och höll
hustrun om lifvet, och den lilla båten guppade upp
och ned med dem, liksom om den hoppade med
al glädje; de bruna matroserna nickade åt hvarandra:
men vi seglade åstad, jag kastade mina blickar ut
på den flacka, nakna kusten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>