Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- = Hr. ME
Eg öl. SN OA OYT "mg EE
|
201
till dem, och snart är det en hel skara, som ju-
blande banar sig väg mellan de körande och gåen-=
de; det: är som när en brusande vattenpelare far
öfver ett sakta upprördt haf. Vid solnedgången
ljuda kanonskott, vagnarna vända om på sidoga-
torna; soldater, som varit posterade på något af-
stånd från hvarandra, samlas nu till en marsch ge-
nom gatorna. Ryttare rida långsamt efter, andra
gången rida de fortare, och tredje gången går det
i full carriér. Det är tecknet till att kapplöpnin-
gen skall begynna.
På piazza del popolo äro höga tribuner upp-
resta, en lina är spänd öfver gatan och bakom den-
na hålla sex eller sju halfvilda hästar, behängda
med plåtar af jern, som vända piggarna inåt, och
på ryggen äro de fullsatta med brinnande tunder.
Linan nedsläppes, hästarna rusa åstad, siden-
band och glitterguld på mahnar och sidor rassla
och fladdra. ”Cavalli! Cavallil” ljuder det i vildt
skrik från den otaliga mängden, och plats öppnas
för de framåt störtande hästarna, som blifva ännu
mer skygga af skriket. De flyga förbi, och gatan
bakom dem fylles åter af den oerhörda mennisko-
massan.
Förrän hästarna uppnå målet äro de oftast så
utmattade, att de blott komma i jemt traf. Emed-
lertid är dock den yttersta ändan af gatan afstängd
med stora täcken, som på ett litet afstånd från
hvarandra äro upphängda från hus till hus, Vore än
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>