Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
222
Ylle och linne, kjolar och tröjor äro gifna åt Sanct
Joseph, Madonnan och Bambino; hela kyrkan var
behängd med de goda kläderna; det var en vacker
syn, en hel butik! i morgon skulle kläderna utde-;
las. Hvem får, månne, den röda präktiga kjolen
med den breda och präktiga garneringen? Se, detär
nog värdt att tänka på.
På samma säte i vagnen sitter ännu, utom
kusken, de två madamerna och lindebarnet, en
förnumstig karl; han brukar stå vid dörren af IMu-
seo Borbonico, han förtjenar der några styfver för
hvarje käpp och paraply han förvarar åt de mån-
ga utländningar, som dagligen komma att beskåda
de präktiga statyer, bilder och antiqviteter, som
blifvit uppgräfda; just nu har han fått den tanken
i hufvudet, att framlingarna i gallerierna kunde lik-
nas vid auktionärer, som gå och se sig om, för
att få hvarje pjes inskrifven i sin bok. Det är ju
också en tanka!
Utom kusken, de två madamerna, lindebar-
pet och den förnumstige karlen, sitter der ock,
— ehuru det icke tyckes vara rum för flera —
ännu en, en ung gosse, med ett ansigte så brunt
och vackert, så äkta Neapolitanskt, — hvad kunde
man icke i Norden göra med hans ögon! han sit-
ter alldeles icke bra, och har derföre lagt sin arm
om den ena signorans hals, men signoran är nå-
got gammal, han ser också åt sidan; han tänker på
Posilipo-grottan, den forngamla vägen, som går genom
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>