Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
224
skall i afton föra ordet för drottning Dido, denan-
dre för hennes syster Anna; se, det är det de fun-
dera på. |
Bak på vagnen stå två karlar; jag tror att de
svälva i luften, ty den brädstump, som sticker ut
der bakefter, är upptagen af en gammal fiskare,
som sålunda åker baklänges, och har sina ögon
och tankar vända till en portschäs, i hvilken sitter
en madam, pyntad och grann med glitterguld och
bandrosor på hufvudet; det är en barnmorska,
som bäres tvärs öfver gatan, ja hon sitter verkli-
gen något bättre än han. ;
Den ena karlen vid hans sida är ett slags sän-
debud, — hans tankar vilja vi derföre icke utveck-
la; den andre är ett ficktjufsgeni; hans tankar äro
just nu vid den röda calcutta-duk, som sticker ut
ur en förbigåendes ficka; karlen förargar sig öfver
sin färd, den kostar honom åtta skilling och — denna
calcutta-duk.
Se, nu kan här då icke vara flera personer,
hvarken fram eller bak, ofvan eller nedan — jag
säger nedan! — men der hafva vi icke sett ännu,
och Jer ligger ju en lefvande kalkon och en men-
niskoyarelsey ja, i det gungande nätet under yag-
nen ligger en tupp och en trasig karl; hans hufvud
och ben hänga utom nätet; han har blott tvenne
plagg på, permissioner och skjorta, men är af ett
EE N 4 EN
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>