Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
292
de jag inom fästningsmurarna från Turkarnes tid;
ett par likstenar af marmor med inskrifter tjena-
de till karnis för porten. Litet nedanföre ligger
ännu, med höga hvalfgångar af stora gvaderstenar
danande en halfeirkel, den så kallade Herodes-
theatern.
Ännu en liten förgård, bildad af de ödelagda fäst-
ningsverken, måste jag genomvandra; ett segelgarn-
snöre hängde på den skröpliga porten, trädklinkan
sprang upp, och jag stod på en något större gård,
hvarest man af sönderbrutna marmorpelare, krös-
sade bas-reliefs och murstensstycken hade uppfört
ett litet vakthus; till hälften påklädda Grekiska sol-
dater .med simpla, grofva militärrockar, löst kastade
öfver skuldrona, lågo i åtskilliga grupper och rökte
sina pappers-cigarrer. En spelade mandolin och
sjöng en Grekisk visa, FEtt par steg till och vägen
går mellan ur jorden uppgräfda marmorblock och
kullstörtade kolonner; den obevingade segergudin-
nans tempel, de herrliga propyleerna och ett fall-
färdigt göthiskt torn från medeltiden ligga framför oss:
Denna uppgång är och har alltid varit den enda,
som förer till Akropolis; från alla andra sidor höja
sig klipporna lodrätt, och starka murar på dessa
gjorde det än mera otillgängligt.
Under Turkarnes tid voro propylgeernas pe-
largångar tillmurade och utgjorde en del af batte-
riet; nu stå marmorkolonnerna fritt, och sönder-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>