Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och aldeles öfverfull af menniskor; framför altaret
stod en likkista af glas, sammanfogad med silfverplåtar.
Kistan inneslöt färska rosor, som skulle föreställa
den döde Christus. En förunderlig mängd af bed-
jande var i detta Guds hus; brokigt klädda prester
och biskopar kommo och gingo för altaret, der de
läste sina böner. Klockan 9 om aftonen begynte
en sorgmusik, och tåget tog sin början från kyrkan
genom hufvudgatan till slottet. Från mitt fönster
såg jag processionen i sakta långsamt framskridan-
de, och den var en af de högtidligaste, som jag
har sett. Det var en tindrande stjernklar afton,
så mild och så stilla; rundtomkring på alla altaner
och vid de öppna fönstren stodo åskådare, och en
hvar af dem hade ett brinnande ljus i banden; mu-
siken klingade upp till oss från sidogatorna, doftet
af rökelsen uppfyllde luften. Ett stort hvimmel af
menniskor rörde sig framåt; hvar och en var högtids-
klädd och hade ett långt, brinnande ljus, till och med
de små barnen buro ett sådant, Militär-sorgmusik ljöd
såsom om folket burit sin konung till grafven. Om-
gifven af prester bars kistan med de friska rosorna,
och öfver denna hängde ett långt sorgflor, som upp-
bars af landets förnämsta embetsmän och högre office-
rare. En trupp af dessa, och derefter den stora
menniskomassan, alla, som sagdt, med brinnande
ljus, slutade tåget. Det var en stillhet, en sorg,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>