Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(GR 411
”Jag var sistlidet år på denna de vansinnigas dag i
Tripolis,” sade främlingen; ”jag hade hos vår con-
sul plats på husets flata tak; på hela gatan voro
alla portar och dörrar väl tillstängda. Tåget mnär-
made sig, en skara välbeväpnade soldater till häst
omringade de rasande, hvilka på ett bälte nära,
voro alldeles nakna; deras långa kolsvarta hår häng-
de omkring skuldrorna. De gjorde små för-
underliga hopp och utstötte vilda tjutande ljud, i
det de ideligen kastade hufvudet än framåt och än
tillbaka, så att det långa håret än skylde ansigtet |
och än omfladdrade det i fasansfull vildhet. De
rysliga skriken beledsagades med musik af trummor |
. och säckpipor, och allt efter som de sprungo fram-
åt. grepo de stundom ner i gatan, togo der lösa
flintstenar och med dem skuro de sig djupa sår i
bröst och armar. Utanför huset, der vi stodo, ha-
de vi, för att få se Isauis vildhet, låtit en mohrisk
tjenare binda en lefvande get; då skaran kom, fick
Mohren befallning, att dräpa djuret, ban stötte
sin dolk i balsen på detsamma och sprang så bak-
om dörren. Geten sprattlade i sitt: blod, och på
ögonblicket trängde de tjutande Isaui fram, och en
af dem stack sin band in i det blodiga såret, lyf-
tade, under ett rysligt tjutande, geten upp i luften,
sönderslet den och slungade de blodiga inellfvorna
upp. på husets murar. Hela skaran störtade sig öf-
ver djuret och slukade bokstafligen kött, hud och hår.”
NE |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>