Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ja
ÅN s KS
460
andra; det ena stenblocket ligger på det andra;
sagan förmäler, att dessa fjell en gång voro sim-
mande; de klämde skeppen emellan sig; först då
Argonauterne lyckligt seglade förbi dem, blefvo de
bundna.
Solen: sken på de nakna stenarna; hafvet låg
oändligt stort framför oss; vi foro ut derpå; Töck-
nen, hvilka, under hela vår seglats genom Bospho-
rus, än stego, än sjönko, men dock aldrig skylde
kusterna, föllo nu som en duk, hvilken rullas ned
för en opera-decoration; i ett ögonblick var Euro-
ropas och Asiens: kust dold för oss; sjöfoglarne
slogo en ring om skeppets skorsten och flögo så
åter tillbaka; vi sågo blott haf och töcken.
XV.
Svarta Hafvet.
Så länge vi seglade i Bosphorus, hade vi blott
öga för den vackra landskaps-scenen; nu var den.
förbi. Vi tyckte, att vi sväfvade genom skyarna.
hvilka i ännu hurtigare flygt än vi, foro öfver
hafvet. Det var något så nordiskt dunkelt i dessa
)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>