Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
464
stora vattendroppar fuktade däcket och relingen;
tågverket var vått som om det hade legat på
hafsbottnen,
Med ens bröt solen fram ; kusten framträdde
låg och obebodd; icke ett hus, icke ett träd , icke
ett sjömärke var synligt; men kaptenen läste dock
på den flacka landtkonturen, att vi voro komna
nära två mil nordligare än vi skulle. Genast än-
drade fartyget kurs, och det gick öfver de gröna
skummande böljorna mot en hiten bugt; ankaret
föll, och nu först uppsteg den sjösjuka kammar-
pigan med ett leende mot kusten, hvilken icke log
tillbaka. Farväl du Argonauternas haf! Om än ej
poesiens gyllene skinn, dock minnets förer jag från
Orienten öfver dina vågor.
XVI.
N
Skeppsresa emellan Svarta hafvet
och Donau.
Kästendje är en låg kust med kalkjord och
conchylier till beståndsdelar; icke ett träd, ic-
ke en buske är synlig. Här lågo ett par hyddor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>