Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sur 548
de emottagas på Österrikiska sidan. Här är ett
rop, ’ett gestikulerande mellan -de - åtskilliga: folken
för all göra sig begripliga för hvarandra. Varorna
utbredas, vändas och vridasy svin. hästar, kort sagdt,
all boskap drifves uti floden; öfversköljd af den-
na, anses den vara fri från smitta; piskan smäller,
hornet tutar; sktyggt springer hvartannat djur in
åter mellan. Turkarne och måste då åter ut i det
våta badet.
Tvenne Grekiska prester. med mörkblåa koftaner
ned till fotknölarne, små hattar och långa skägg,
sträckte sig hela eftermiddagen under poplarne vid
Donau och sågo på vårt skepp; mot aftonen kom
den goda staden Semlins förnämsta innevånare om
bord; de helsade på hvarandra efter rang, kunde
man se; några fingo skeppundshelsningar; det var
de aldraförnämaste, andra fingo nådiga qvintins-
helsningar, det var narraktigt att se. Jag trodde
till slut, att jag var hemma; huru menniskorna dock
likna hvarandra öfverallt!
Nägot mera nytl var åsynen här af den långa
sträckan af flodfartyg; hvart och ett af dessa såg
ut som Noachs ark, långt, smalt och med ett hus,
hvilket var stort nog till att utgöra ett helt gat-
qvarter; alla voro de brokigt målade; så stod på
ett på hvardera sidan om dörren ett glödande
rödt lejon, på ett annat gräsgröna dragare med
guldkronor på hufvudet; de flesta andra hade
deremot helgonbilder. - Manövren för att komma
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>