Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
354
som domnen i solskenet på den stora simmande
svinstigan?” — Under det den gamle talar, gnider
han ifrigt på sin nya skjorta.
”Kom med till Donau!” säger den unge, ”der
skall du få se en dans af svin, feta så att de vilja
spricka. De vilja ej ut på skeppet: vi drifva dem
med våra käppar; de skocka sig tillsammans, ställa
sig på tvären, sträcka sig på jorden, krafla upp på
hvarandras rygg, ehuru tunga de än äro: det är
-en dans att se på; duskall le så att du ryser, det
är ett hvinande! Alla Ungerns musikanter kunna
ej frambringa sådana toner ur sina säckpipor, om
de än klämma dem aldrig så hårdt.. Nu glänser
din skjorta så välsignadt af fläsk; du kan ej få den
bättre! följ med till Donau, jag gifver dig att dric-
ka, gamle fader! om fyra dagar är jag i kejsar-
staden, jag skall se prakt och glans, jag köper dig
röda byxor och försilfrade sporrar.”
Och den gamle svinherden böjer sitt hufvud
"stolt, ser med blixtrande ögon på den unge Ma-
gyaren, hänger skjortan upp på klädhängaren i den
låga lerhyddan, der det blott finnes en bänk, bord
och trädkista; han nickar och mumlar:
Nemes-ember yan, nemes ember en és va-
gyok!”)
+) Han är en adelsman, Jag är också en adelsman.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>