Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aa 581
| man bör komma ihog , att silhouetterna icke åter-
| gifva ’mera än en skugga af likhet.
Vi äro i ”Volksgarten!” Herrar och damer i
lifliga samtal vandra under de gröna doftande trä-
den; beställsamma uppassare springa kors och
tvärs om hvarandra och sörja för att det kommer
litet is omkring de lågande hjertan. En hel mu-
sikcorps” toner brusa genom trädgården. Midt emel-
lan musikanterne står en ung man, med mörk an-
sigtsfårg; hans stora, bruna ögon flyga rundtom-
kring i orolig flygt, hufvudet, armarne, hela krop-
pen är i rörelse; det är som om”han vore hjer-
tat i den stora musikkroppen, och genom hjertat
strömmar blodet, det vet men, och här är det af to-
ner; i bonom föddes dessa melodier; han är hjer-
tat, och hela Europa hör dess musikaliska puls-
slag; dess egen puls slår starkare dervid; — mannen
heter — Strauss.
—Vi äro i en af förstäderna; ettlitet slott lig-
"ger midt i en Engelsk park; här bor furst Didrich-
stein; vi gå genom en sträcka vackra rum, ett
fortepiano ljuder emot oss; här är rikt och vac-
kert! här är en herrlig utsigt öfver trädgårdens ter-
rasser. Tonerna, som vi höra, födas af en af pia-
nots heroer, så spelar icke Liszt! — han och den-
ne äro dock lika väldiga och lika åtskilda. Liszt
Of os
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>