Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och erinrande om Håkan den Godes vördnadsbjudande
minne yttrar han:
»Han het, den som föll å Fitje,
Håkan, mot många blid: ovänners
Rån han straffade, dock honom
Folket älskade mycket.
Landet höll fast vid den mångblide
Adalstens fostres lagar;
Ty skall ock sent hvad han stiftat
Ur böndernas minne försvinnas
Men om det å ena sidan hedrar Sigwat att hafva hållit
detta tal, hedrar det å den andra den unge konungen
att hafva lyssnat dertill och rättat sig derefter. Efter
att hafva rådgjort med de förnämste och klokaste i
landet, sammankallade han bönderna till ett ting, på
hvilket han förnyade sitt löfte om bibehållandet i helgd af
de dittills gällande lagar och om amnesti för dem, som
varit Olofs motståndare och deltagit i upproret emot
honom. Sedermera lät han göra en skriftlig redaction
af Norriges lagar, hvilka dittills gällt endast såsom
consvetudinära, och denna redaction, fick namn af Graagaas,
och var Norriges första skrifna lag.
Sven Aliveson dog redan 1036, och hans bror,
Hardeknut, som då var konung i Danmark, ansåg sig efter
honom hafva fått arfsrätt till Norrige, och i följd deraf
förklarade han Magnus krig. Denne rustade sig till sitt
sjelfförsvar och gick sin angripare till möte med en flotta,
som i skepp och manskap var åtmjnstone jemngod med
den, emot hvilken hän skulle strida. Men begge
konungarne voro minderårige och höfdingarne på båda sidor
insågo det för begge folken vådliga och förderfliga i det
förestående kriget. De sammanträdde derföre till
Öfverläggningar och åstadkommo en förlikning, som bär namn
efter Brännöarne, der den slöts, och i hvilken det
fastställdes att konungarne skulle upprätthålla freden, så
länge de lefde, och, om någondera af dem dog barnlös,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>