- Project Runeberg -  Handbok i Svenska Kyrkans Historia /
375

(1892) Author: Carl Alfred Cornelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SRS RRT OOT uaar





BIBELKOMMISSIONEN. 375



o. s v. Man kan hoppas, att genom alla dessa anstalter
folkbildningen i Sverige skall gå framåt och behålla sitt
gamla rykte att vara bättre än i de flesta andra länder.

§ 171. Bibelkommissionen.

Vi erinre oss ifrån det föregående, att
bibelkommissionens proföfversättning vid jubelfesten 1793 icke gillades, utan
ansågs behöfva omarbetas. Efter de första ansträngningarne
följde dock en hvila under mer än ett decennium. En
delvis ny kommission af theologer under erkebiskop Lindbloms
presidium började åter arbetet omkring 1805. SAMUEL
ÖDMAN och JOHAN ÅDAM TINGSTADIUS, förut professor 1
orientalspråken vid Upsala universitet, men numera sedan 1803
biskop i Strengnäs, voro vid denna tid de mest verksamma
deltagarne i 1 bibelkommissionens arbeten. Men desse män,
som båda voro lärde och snillrike, hyllade mycket olika
grundsatser i afseende på öfversättningen.

Tingstadius, en man med poetiskt sinne, sträfvade ifrigt
att förvandla den gamia kyrkobibeln till ett slags esthetisk
vitterhetsprodukt. Ödman åter gick till väga på annat sätt.
Icke att försköna, men att förtydliga ansåg han för en
bibeltolks hufvuduppgift. Med exegetens skärpa öfvertygade han
sig först sjelf om textens rätta ordaförstånd, men bibehöll
ej ordalydelsen, der han ansåg denna innebära någon
dunkelhet, utan lät då meningen tydligt skina fram ur en kort
omskrifning. I sjelfständigheten af sina åsigter och i
envisheten att vidhålla dem voro de begge kämparne fullt
hvarandra vuxne, och de meningsskiljaktigheter, som hos dem
framträdde, förlamade kommissionens verksamhet och
fördröjde utgifvandet af någon ny del af dess arbeten.

Först 1816 utkom en ny proföfversättning af nya
testamentet. Hufvudsakligen ett verk af Ödman, var hon väl
icke i lika mån parafrastisk som den förra, men dock icke
sådan, att hon kunde tillvinna sig allmänhetens Dbifall, helst
som den berömde Vallin uppträdde med ogillande utlåtelse
om den moderniserade stilen och till försvar för »det gamla
bibelspråket såsom kyrkans modersmål».

Efter Lindbloms död blef hans efterträdare KARL VON
ROSENSTEIN, hvilken innehade erkebiskopsstolen från 1819

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:08:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skh/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free