Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Omkring sædelighetsballet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
135
i Homansbyen eller utpaa Grønerløkka og sy for
butikjomfruerne og madamerne og kontordamer
og lærerinder og slikt —. Men dersom en skal
tænke paa at faa etablissementet sit saan litt mere
anlagt paa fiffen saa —»
«Jeg trodde forresten baade madamerne og
kontordamerne — og tjenestepikerne og fabrik*
jenterne med for den saks skyld — de vilde ha
oversat fra fransk allesammen jeg.» Han 10. «Tvers
over gaarden, der jeg bor i Wessels gate, sitter
der en liten kontorrotte og prikker sammen klærne
sine paa en symaskine om kvelden. Men jamen
var hun ikke saa fransk indsnurpet i nogen vaske*
kjoler isommer, saa der var ikke den ting paa
jentungen, man ikke kunde se. Enden stod ut
som den nydeligste lille fersken — og naar hun
gik, saa —»
«Æsch da Egelien, saan De snakker —»
«Jeg bare sier det, jeg har set jeg. — Jamen
alvorlig talt da De, er det ikke pudsig? Saanne
moter, som er fundet op for de dyreste horer og
hertuginder i Paris — som har kammerpike til at
bytte paa sig oftere end en bytter paa et spæd*
barn. En dragt De, som er digtet til et slikt
luksuskvindfolk, der kjører ut i Boulogneskogen
— blir lempet ut av vognen sin og tripper nogen
hundrede skridt og saa blir kjørt hjem og byttet
paa — den oversætter en liten norsk sypike til
cheviot eller blaatøi for en liten norsk huskone,
som er gaat ut av facon som en uttraadt sko i
bare slit og barselsenger — det er ikke fransk det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>