Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kasimir Leino
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tui siihen tietysti aivan suorastaan, ja kun
useimmat uuden suunnan miehistä olivat kotoisin
Itä-Suomesta ja Pohjanmaalta tuli realismin nousu
meillä merkitsemään juuri näiden maakuntien
murteiden ylitse-vuotavaa vivahdusrikkautta
kirjallisuudessamme. Ei ollut ihme, jos suomalaisen
kirjakielen vanhat viljelijät, erittäinkin ne, joiden
kielellinen pohja oli Länsi-Suomi, alkoivat
huolestuneina pudistaa päätään tälle, heidän
mielestään, raakalaiselle synonyymien paljoudelle, tälle
kuvaavien, kansanomaisten, deskriptivisten ja
ono-matopoetisten sanojen purkautuvalle
kevät-tul-valle, joka välitti Lönnrotin sanakirjasta yhtä
vähän kuin jo vakiutuneesta, hiukan akateemisesta
ruotsinkielen runtelemasta, kreikan ja latinan
pohjalle rakentuvasta tyylitaidostakaan. Jos kuka
tahansa nuori mies saattoi »porhaltaa» Pariisiin,
panna »karvareuhkan» päähänsä ja harjoittaa
mielensä mukaista kielellistä vallattomuutta, niin
kuinka silloin oli käyvä suomalaisen isänmaan ja
sen isiltä-perityn kansallisromantisen viljelyksen?
Sitä ei ollut sallittava eikä todellisen
isänmaanystävän suinkaan sopinut katsoa ristissä käsin
sitä.
Ainakaan A. Meurman ei voinut sallia sitä. Ja
kun hän ei myöskään ollut tottunut ristissä käsin
istumaan, milloin hän näki jotakin hänelle pyhää
ja kallista loukattavan, nousi hän tuohon sangen
epäkiitolliseen taisteluun vasten koko nuorta,
esiin-astuvaa kirjailijapolvea. Tässä taistelussa,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>