Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - LIV. Två trogna hustrur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slägtskapen, att afhålla sin hand från att begå mord;
men för att förekomma vidare besvär af den unge
mannen, fattades han af några andra, samt bands
och kastades till marken vid sin faders sida.
De två qvinnorna, som ännu icke öfvergifvit
beslutet att lindra deras olycklige makes behof,
blefvo skuffade, sparkade och slagna samt slutligen
släpade in i tälten.
Denna scen bevittnades af Fatima, som, i stället
att visa deltagande, syntes högligen road deraf, —
så road att hon skrattade! Hennes onaturliga
uppförande ökade ännu mera hennes makes förtviflan.
Den orätt han lidit genom att blifva röfvad,
förödmjukelsen att vara bunden, kännedomen om att
han och hans barn skulle blifva sålda till slafvar,
plågan af hunger och törst—allt var glömdt.
Fatima, favoriten, qvinnan, för hvilken hans ord varit
lag, undvek honom icke allenast, utan föraktade
honom äfven i djupet af hans olycka!
»Gamle Golah synes illa till mods,» anmärkte
Terence till sina följeslagare. »Om han icke slagit
mig såsom han gjorde i går, vore jag nästan färdig
att beklaga honom. Då han slängde laddstaken
öfver mig, svor jag inom mig att om mina händer
någon gång blefve fria, skulle jag söka att döda
honom; men nu då de äro fria och hans bundna,
har jag icke hjerta att röra honom, så elak han
är.»
»Det är rätt, master Terry,» sade Bill, »det är
endast qvinfolk och pojkar som kasta vatten på en
drunknad råtta, — inte för att jag tror att det nu
är slut med den gamle skurken. Han kommer nog
att göra något mer innan f—n tar honom helt och
hållet, men jag menar, att Han, som sitter der
uppe, kan uträtta sitt arbete utan att vi hjelpa
honom.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>