Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Linerlen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Linerlen 11
at det ikke merkedes engang. De kjendte en trost
som hadde ligget og verpet i en liten granbusk der
nede ved elven i hele fjor, og som ikke hele somme-
ren kunde begripe hvor der blev av eggene.
Det blev nok spørsmaal om de kunde bruke det
gamle redet nu. Hullet ind til det var ikke stort, men
han var saa smal at han kunde smette efter allesteds,
hvor de kunde komme frem.
De fløi op igjen bakom peispipen, trippet saa frem
og tittet paa hver sin side. Jo, der strakte han sig
halvt ut av hullet, la hodet paa skakke og iagttok. Han
vilde nok se hvor de lavet sig til. Ja, saa fik de finde
et andet sted, hvor de kunde komme uten at bli set,
og helst et hvor han ikke kunde komme. Men da
maatte de skynde sig, det tok tid at bygge fra nyt av,
og for længe maatte de ikke sætte ut, ungene maatte
være helt flyvefærdige til de skulde nedover til
høsten.
De fløi til hver sin kant og tok til at lete. Oppe
paa noget tak kunde det ikke nytte. De maatte nogen-
steds hvor der trængtes vinger for at komme. Om en
stund kom linerlemor ut fra fjøset helt vigtig og meldte
at nu hadde hun fundet noget som var aldeles som
skapt til det bruk.
Inde i selve fjøset var der oppe i mønet en tver-
væg, som bare gik ned til halvten, saa baade kjør og
mennesker kunde komme frem under, og mellem de
to nederste stokker var et litet trug stukket ind med
den ene ende, saa det stod ut fra væggen og vendte
hulningen op, akkurat passelig stort til at fylde med
straa og haar og dun, saa der blev rede i midten. Det
var vel ikke høiere end at et menneske kunde naa op
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>