Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
deraf, att mina ögon föllo på ett bref, som låg på mitt
nattduksbord.
Det var från Paul.
— Man skall få se, att den ufven rest sin kos utan
att taga afsked, tänkte jag och bröt brefvet.
Det inneslöt en slät guldring och följande rader:
“Min käre, älskade broder!
Sedan du gjort mig en så stor ära, som den, hvilken
vederfors mig i går afton, och jag fått sjunga för dig
och dina vänner, vill jag ej stanna här längre.
Tack, Conny, för att du är samme käre Conny, som
du var i barnaåren. Då nu de onda dagarne komma,
skall jag sjunga: “I fallets stund,u och minnet af dig
skall komma mig att glömma stundens smärta.
När och hvar vi åter mötas, vet jag icke, men när
och huru det blir, skall jag helsa dig med Nordbloms
sång.
Ringen, som följer, är din moders vigselring. Jag
har gömt den och tänkte icke gifva dig den förr än på
din tjugoförsta födelsedag; men nu ber jag dig, Conny,
tag den och bär den. När du nästa gång får se ett par
vackra ögon, så — fäst dina på din moders ring, tänk
på henne och bry dig icke om att tala tok till den
stackars flickan.
Skrif på Stockholm till din Paul.
P. S. Jag bor som vanligt hos jungfru Lova.
Hanna helsar dig; hon följer mig till hufvudstaden, der hon
stannar, till dess vi kunna förena våra öden.“
Med rörelse betraktade jag minnet af min moder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>