Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4 v
skriver meget net, lærer musik og havde — de jeg så — et
godt, frit udseende.
Säsnart jeg kom ind i stuen med Mänter, modtog
grevinden os meget venskabelig, men paa tysk; dette stødte straks
min nationale stolthed. Hvad! midt i Dannemark bor en
familie, hvor dette baroni i 70 år er gået i arv fra fader til
søn; kan og bør de have noget andet modersmaal end det, der
fra alle sider omringer dem? og sætter de mere pris på et
fremmed sprog, bør man da ikke vise, man misbilliger denne
virkelige ringeagtelse?
Jeg fattede straks den beslutning, at jeg paa Brahetrolleborg
ikke vilde tale et eneste tysk ord, og jeg holdt den; man talte
dansk til mig, og når man talte tysk til mig, svarede jeg på
dansk. Derimod til Mänter blev alt sagt paa tysk; af mand
og kone imellem dem selv og af børnene hørte jeg ikke et dansk
ord. Det gjorde mig virkelig ondt, at jeg af denne årsag måtte
være misfornøiet med en familie, som jeg af alle andre årsager
forlod med sand ‘agtelse og savn. Jeg kom der søndag aften
og forlod dem tirsdag morgen.
Grevens ekvipage førte os til Fåborg, hvorfra vi havde
besluttet at gå til Kiel, som ligger 14 mile derfra. Vinden blæste
stærkt fra norden. KI. 12 gik vi i jagten (en paa 100 tønder,
prisen var 8 rigsdaler) og kl. 9 var vi i Kiel. Her formodede
jeg, at mine reisekammerater skulde være, og fik efter
forespørgsel at vide, de vare 2 mile fra Kiel hos grev Holck på
Bordesholm. Jeg sov den nat i Kiel, gjorde nogle visiter
følgende formiddag og kjørte KI. 12 til Bordesholm, hvor grev
Holck tog imod mig med al en hofmands venlighed, men hvorfra
jeg dog reiste med særdeles fornøielse morgenen derpä. Her
blev gjort mig et forslag, som slet ikke behagede mig: Grev
Holck er en broder til fru Numsen og har en søster, som er
gift med geheimeraad v». Qualen, der bor nogle mile fra Kiel på
sit gods. Denne gamle v. Qualen, som jeg hører skal være en
pendant til Sigfred v. Lindenberg, har en søn, som har studeret
et par år i Kiel og nu skulde fortsætte sine studeringer i
Gøttingen. Grev Holck mente, han vilde ingen nytte have af at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon May 25 16:37:20 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/sneedorffs/0010.html