Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
frid i hans dagar. Om honom är icke sagdt annat, än att han
vardt soldöd i Uppsala och förd på Fyris-vallarne och bränd
der på å-backen, och äro der hans bautastenar. Så säger
Thjodolf:
Med frågor vittre Ok pess opt
män jag frestat of Yngva hrœr
ofta har om fróða menn
Yngves 1 grafrör, of-fregit hafda :
och hvar l)omar hvar Dómarr
på dönande á dynianda
Halfs bane 2 bana Halfs
buren vore. of-borinn vœri.
Nu jag det vet, Nd ek pat ve it,
att, värkbiten3, at, verk-bitinn,
vid Fyris brann Fiölnis niör
Fjölners ättling. vid Fyri brann.
W Kap.
Dyggves död.
Dyggve4 het hans son, som der näst rådde öfver landen;
och är om honom icke sagdt annat, än att han vardt sotdöd.
Så säger Thjodolf:
Ej qvad’s om doldt5; Kveð’k-at ek dul,
men att hästens dis 6 ncma Dyggva hrœr
Dyggves grafrör Glitnis Gnd 1 2 3 4 5 6
nästan af samma betydelse som Dómaldi; ändeisen -arr, I. -ar, i Nordiska
namn, motsvaras af det Forn-T. heri, herre, t. ex. Gunn-ar, stridens herre,
Gunt-heri, T. Guntlier, Wald-ar, maktens (våldets) herre, T. XValther,
Fr. Gautier, äldre Gualtier, m. fl.
1) Yngve; så kallas Domar, emedan han var en ättelägg af Yngve
Frey.
2) Halfsdönandehane, d. ä. den sprakande elden, emedan den
forntida vikingen Half innebrändes.
3) Värk b it en, d. ä. död af värk på sotesängen,
4) Isl. Dyggvi, den trogne, duglige, af dyggr, adj.
5) Isl. kveó’k-at ek dul, jag qväder ej något doldt, d. ä. jag omtalar
det, som är väl kändt af alla.
6) Isl. Glitnis Gnd, eg. hästens dis, asynja, en gudinna som har häst,
d. ä. dödsgudinnan Hel. — Kunde det bestyrkas, att namnet Glitnir (se detta
ord i Björn Hald. Lex.) äfven betyder orm, så gåfvc det nästan bättre
mening, ty då blefve Glitnis Gnd Ormens, d. ä. Midgårdsormens, mö
eller syster, d. ä. Hel, och samma omskrifning på henne såsom hästens Gnd
och dis blefve då icke två gångor upprepad i samme vers. Raden
borde då ändras till: men att Ormens dis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>